Preis: $0.31599 -5.994%
Marktwert: 46.55B 1.4016%
Umsatz (24h): 5.46B 0%
Dominanz: 1.4016%
Price: $0.31599 -5.994%
Marktwert: 46.55B 1.4016%
Umsatz (24h): 5.46B 0%
Dominanz: 1.4016% 1.4016%
  • Preis: $0.31599 -5.994%
  • Marktwert: 46.55B 1.4016%
  • Umsatz (24h): 5.46B 0%
  • Dominanz: 1.4016% 1.4016%
  • Preis: $0.31599 -5.994%
Titelseite > Informationsnachrichten > Fünf Dinge, auf die Sie achten sollten, wenn Starship am Samstagmorgen abhebt

Five things to watch for when Starship takes off Saturday morning

Fünf Dinge, auf die Sie achten sollten, wenn Starship am Samstagmorgen abhebt

freigeben: 2023/11/18 19:39 lesen: 988

Ursprünglicher Autor:STEPHEN CLARK

Originalquelle:https://arstechnica.com/space/2023/11/five-things-to-watch-for-when-starship-takes-off-saturday-morning/

SpaceX's giant Starship rocket is poised to head for space from South Texas.

Die riesige Starship-Rakete von SpaceX ist bereit, von Südtexas aus ins All zu fliegen.

BOCA CHICA BEACH, Texas—Early Saturday morning, SpaceX will load more than 10 million pounds of super-cold methane and liquid oxygen into the propellant tanks inside the company's second flight-ready Super Heavy booster and Starship rocket.

BOCA CHICA BEACH, Texas – Am frühen Samstagmorgen wird SpaceX mehr als 10 Millionen Pfund superkaltes Methan und flüssigen Sauerstoff in die Treibstofftanks der zweiten flugbereiten Super Heavy-Booster- und Starship-Rakete des Unternehmens laden.

Then, if all goes according to plan, 33 Raptor engines will light at 7 am CST (13:00 UTC) to propel this gigantic rocket into the sky over Boca Chica Beach, a remote stretch of South Texas shoreline a couple of miles north of the US-Mexico border. SpaceX will live stream the event on X.

Wenn dann alles nach Plan verläuft, werden um 7 Uhr CST (13:00 UTC) 33 Raptor-Triebwerke zünden, um diese gigantische Rakete in den Himmel über Boca Chica Beach zu treiben, einem abgelegenen Küstenabschnitt im Süden von Texas, ein paar Meilen nördlich von Boca Chica Beach die Grenze zwischen den USA und Mexiko. SpaceX wird die Veranstaltung auf X live streamen.

Space fans got what they hope will be their last look at this particular rocket Friday night, hours before law enforcement closed off public access to the launch site. One of the neat things about SpaceX's privately-owned South Texas launch site, named Starbase, is the public can approach within a few hundred feet of the rocket. The surrounding mud flats, dunes, and beach are all public land.

Weltraumfans bekamen am Freitagabend, wie sie hoffen, ihren letzten Blick auf diese spezielle Rakete, Stunden bevor die Strafverfolgungsbehörden den öffentlichen Zugang zum Startplatz sperrten. Eines der tollen Dinge an SpaceXs privatem Startplatz in Südtexas namens Starbase ist, dass sich die Öffentlichkeit der Rakete bis auf wenige hundert Fuß nähern kann. Die umliegenden Wattflächen, Dünen und der Strand sind allesamt öffentliches Land.

At government launch sites, such as Cape Canaveral, Florida, public access is generally restricted to guided tours. Even then, the closest most people can get to an active launch pad is about a mile, and much farther than that on launch days.

An staatlichen Startplätzen wie Cape Canaveral, Florida, ist der öffentliche Zugang im Allgemeinen auf Führungen beschränkt. Selbst dann beträgt die Entfernung zu einer aktiven Startrampe für die meisten Menschen höchstens etwa eine Meile, an Starttagen sogar noch viel weiter.

SpaceX delayed the Starship test flight from Friday to replace actuators on grid fins positioned near the top of the rocket's first stage. Ground teams removed the upper stage from the rocket Thursday to complete the repairs, then reinstalled the upper stage Friday morning to continue with launch preparations.

SpaceX hat den Starship-Testflug vom Freitag verschoben, um Aktuatoren an den Gitterrippen zu ersetzen, die sich nahe der Spitze der ersten Stufe der Rakete befinden. Bodenteams entfernten am Donnerstag die Oberstufe der Rakete, um die Reparaturen abzuschließen, und installierten die Oberstufe dann am Freitagmorgen wieder, um mit den Startvorbereitungen fortzufahren.

The test flight on tap Saturday, if fully successful, will put SpaceX on a path toward additional demonstrations, and perhaps the first operational Starship flights to carry Starlink Internet satellites into orbit. Eventually, SpaceX wants Starship to be the next-generation vehicle to replace and expand the capacity offered by the company's existing Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft.

Der am Samstag geplante Testflug wird, wenn er vollständig erfolgreich ist, SpaceX auf den Weg zu weiteren Demonstrationen und möglicherweise den ersten betriebsbereiten Starship-Flügen bringen, die Starlink-Internetsatelliten in die Umlaufbahn befördern. Letztendlich möchte SpaceX, dass Starship das Fahrzeug der nächsten Generation ist, das die Kapazität der bestehenden Falcon 9-Rakete und des Dragon-Raumschiffs des Unternehmens ersetzt und erweitert.

On Saturday, SpaceX's launch team will begin loading propellants into the Super Heavy booster and Starship upper stage a little more than 90 minutes before liftoff time. Thermal conditioning of the rocket's Raptor engines will start around 20 minutes prior to launch. In the final 10 seconds of the countdown, several hundred thousand gallons of water will flow through a deluge system to dampen the energy from the nearly simultaneous ignition of 33 Raptor engines at the bottom of the rocket.

Am Samstag wird das Startteam von SpaceX etwas mehr als 90 Minuten vor dem Start mit dem Laden von Treibstoffen in den Super Heavy-Booster und die Starship-Oberstufe beginnen. Die thermische Konditionierung der Raptor-Triebwerke der Rakete beginnt etwa 20 Minuten vor dem Start. In den letzten 10 Sekunden des Countdowns werden mehrere hunderttausend Gallonen Wasser durch ein Überschwemmungssystem fließen, um die Energie der nahezu gleichzeitigen Zündung von 33 Raptor-Triebwerken am Boden der Rakete zu dämpfen.

If you're a space enthusiast, that's when the real fun begins. Here are five things to watch for on SpaceX's second full-scale Starship test flight.

Wenn Sie ein Weltraum-Enthusiast sind, beginnt dann der wahre Spaß. Hier sind fünf Dinge, auf die Sie beim zweiten groß angelegten Starship-Testflug von SpaceX achten sollten.

1. How will the launch pad hold up?

When the first Starship rocket launched April 20, it made a big mess. The blast from the Super Heavy booster's Raptor engines blew a hole in the concrete beneath the pedestal the rocket sits before launch. Massive chunks of concrete were strewn across hundreds of acres around the launch pad, denting tanks and carving craters in the surrounding mud flats. Clouds of dust and sand fell on communities several miles away.

1. Wie wird sich die Startrampe halten? Als die erste Starship-Rakete am 20. April startete, sorgte sie für ein großes Durcheinander. Die Explosion der Raptor-Triebwerke des Super Heavy-Boosters hat ein Loch in den Beton unter dem Sockel gerissen, auf dem die Rakete vor dem Start steht. Riesige Betonbrocken waren über Hunderte von Hektar rund um die Startrampe verstreut, beschädigten Tanks und hinterließen Krater im umliegenden Wattenmeer. Staub- und Sandwolken fielen auf mehrere Meilen entfernte Gemeinden.

This is something SpaceX doesn't want to repeat with the second test flight, so engineers installed a water deluge system at the pad to protect it from similar damage again. In the final seconds of the countdown, the deluge system will release up to 358,000 gallons of fresh water through channels built into a steel plate installed underneath the pad's circular launch mount. The fountain-like flow of water is supposed to absorb the heat and acoustic energy from the Super Heavy engines.

Dies möchte SpaceX beim zweiten Testflug nicht wiederholen, daher installierten die Ingenieure ein Wasserüberschwemmungssystem am Startplatz, um ihn erneut vor ähnlichen Schäden zu schützen. In den letzten Sekunden des Countdowns wird das Überschwemmungssystem bis zu 358.000 Gallonen Süßwasser durch Kanäle freisetzen, die in eine Stahlplatte unterhalb der kreisförmigen Starthalterung der Plattform eingebaut sind. Der brunnenartige Wasserfluss soll die Wärme und akustische Energie der Super Heavy-Motoren absorbieren.

Other launch pads, including SpaceX's own launch facilities for the Falcon 9 rocket, use similar water deluge systems.

Andere Startrampen, darunter die SpaceX-eigenen Startanlagen für die Falcon-9-Rakete, nutzen ähnliche Wasserflutsysteme.

SpaceX tested the water deluge system several times since April, including on a pair of hold-down engine tests with the Super Heavy booster in August. The launch pad held up fine during those hot-fire tests, and we'll soon know if the deluge system does the job during a real launch.

SpaceX hat das Wasserflutsystem seit April mehrmals getestet, unter anderem bei zwei Niederhaltemotortests mit dem Super Heavy-Booster im August. Die Startrampe hat diesen Heißfeuertests gut standgehalten, und wir werden bald wissen, ob das Überflutungssystem bei einem echten Start seine Aufgabe erfüllt.

2. Will the Raptor engines do better this time?

At least five of the 33 Raptor engines failed on the Super Heavy booster when it flew for the first time in April. SpaceX will try to improve on that with the second test flight of the Super Heavy-Starship rocket.

2. Werden die Raptor-Triebwerke diesmal besser abschneiden? Mindestens fünf der 33 Raptor-Triebwerke fielen beim Super Heavy-Booster aus, als er im April zum ersten Mal flog. SpaceX wird versuchen, dies mit dem zweiten Testflug der Super Heavy-Starship-Rakete zu verbessern.

These engines each generate a half-million pounds of thrust, for a total of nearly 17 million pounds of thrust while the Super Heavy booster powers the rocket for the first two-and-a-half minutes of the flight. This is more than twice the thrust of the Saturn V rocket used for the Apollo Moon missions. SpaceX can afford to lose a handful of engines without any catastrophic effects on the test flight, but it would be nice if the rocket lost none.

Diese Triebwerke erzeugen jeweils eine halbe Million Pfund Schub, also insgesamt fast 17 Millionen Pfund Schub, während der Super Heavy-Booster die Rakete in den ersten zweieinhalb Minuten des Fluges antreibt. Das ist mehr als das Doppelte der Schubkraft der Saturn-V-Rakete, die für die Apollo-Mondmissionen eingesetzt wurde. SpaceX kann es sich leisten, eine Handvoll Triebwerke zu verlieren, ohne dass es zu katastrophalen Auswirkungen auf den Testflug kommt, aber es wäre schön, wenn die Rakete keines verlieren würde.

In April, propellant leaks and fires in the booster's engine compartment severed connection with the rocket's primary flight computer, and the vehicle lost control a little more than two minutes into the flight. Shortly thereafter, a self-destruct mechanism activated to blow up the rocket.

Im April unterbrachen Treibstofflecks und Brände im Motorraum des Boosters die Verbindung zum primären Flugcomputer der Rakete und das Fahrzeug verlor etwas mehr als zwei Minuten nach Beginn des Fluges die Kontrolle. Kurz darauf wurde ein Selbstzerstörungsmechanismus aktiviert, der die Rakete in die Luft jagte.

For the second test flight, SpaceX technicians tightened bolts in fuel manifold connections on the Raptor engines to reduce the risk of leaks. They've also beefed up shielding between the engines to protect adjacent Raptors from an explosion on a neighboring engine. On future launches, Raptor engines will have redesigned fuel manifolds to fully address the part that is prone to leaks.

Beim zweiten Testflug haben SpaceX-Techniker die Schrauben in den Treibstoffverteileranschlüssen der Raptor-Triebwerke festgezogen, um das Risiko von Undichtigkeiten zu verringern. Sie haben außerdem die Abschirmung zwischen den Triebwerken verstärkt, um benachbarte Raptors vor einer Explosion eines benachbarten Triebwerks zu schützen. Bei zukünftigen Markteinführungen werden Raptor-Motoren über neu gestaltete Kraftstoffverteiler verfügen, um den Teil, der anfällig für Undichtigkeiten ist, vollständig zu berücksichtigen.

"We do anticipate the Raptor engines will perform better for this test," said Lisa Watson-Morgan, manager of NASA's Human Landing System program, which oversees a SpaceX contract to develop a human-rated lunar lander based on the Starship design. "By the time of the Human Landing System Starship, we will be on a much later generation of Raptor, thereby having the predictability of the engines that is required for human-rating of the Starship itself."

„Wir gehen davon aus, dass die Raptor-Triebwerke bei diesem Test eine bessere Leistung erbringen werden“, sagte Lisa Watson-Morgan, Managerin des Human Landing System-Programms der NASA, das einen SpaceX-Vertrag zur Entwicklung eines bemannten Mondlanders auf Basis des Starship-Designs betreut. „Zum Zeitpunkt des Human Landing System Starship werden wir eine viel spätere Raptor-Generation haben und somit über die Vorhersehbarkeit der Motoren verfügen, die für die menschliche Einstufung des Raumschiffs selbst erforderlich ist.“

The Super Heavy booster's steering system also has an upgrade debuting on the second test flight. This is a switch from a hydraulic thrust vector control mechanism to an electric one to gimbal, or pivot, thrust from the cluster of 13 Raptor engines at the center of the Super Heavy booster. The outer ring of 20 engines do not gimbal.

Auch das Lenksystem des Super Heavy-Boosters wurde beim zweiten Testflug erstmals verbessert. Dabei handelt es sich um einen Wechsel von einem hydraulischen Schubvektorsteuerungsmechanismus zu einem elektrischen, um den Schub von der Gruppe aus 13 Raptor-Triebwerken in der Mitte des Super Heavy-Boosters kardanisch oder schwenkbar zu steuern. Der Außenring der 20-Motoren ist nicht kardanisch aufgehängt.

3. How will hot staging work?

Then, at 2 minutes and 41 seconds into the flight, there's another big moment. This is when the Super Heavy booster will switch off its engines and release from the Starship upper stage to climbing into space.

3. Wie funktioniert das Hot Staging? Dann, 2 Minuten und 41 Sekunden nach Beginn des Fluges, gibt es einen weiteren großen Moment. Zu diesem Zeitpunkt schaltet der Super Heavy-Booster seine Triebwerke ab und verlässt die Oberstufe des Raumschiffs, um in den Weltraum aufzusteigen.

The rocket flown on the April 20 test flight didn't make it this far before tumbling out of control. Assuming the rocket is still flying steady at this point, the Super Heavy booster will shut down most of its engines to start the stage separation sequence, followed by the physical disconnection of the stages at the exact moment the Raptor engines ignite on the upper stage. This "hot staging" technique, though novel for SpaceX, has been used on a number of Russian rockets for decades.

Die beim Testflug am 20. April geflogene Rakete schaffte es nicht so weit, bevor sie außer Kontrolle geriet. Unter der Annahme, dass die Rakete zu diesem Zeitpunkt noch stabil fliegt, schaltet der Super Heavy-Booster die meisten seiner Triebwerke ab, um die Stufentrennungssequenz zu starten, gefolgt von der physischen Trennung der Stufen genau in dem Moment, in dem die Raptor-Triebwerke auf der oberen Stufe zünden. Diese für SpaceX neuartige Technik des „Hot Staging“ wird seit Jahrzehnten bei einer Reihe russischer Raketen eingesetzt.

Typically, rockets switch off their booster engines for a few seconds before jettisoning the first stage, and then lighting the upper stage a moment later. The upshot of the change is it increases the Starship’s payload lift capability, which already amounted to more than 100 metric tons to low Earth orbit. But it means engineers had to add shielding to the top of the stainless steel booster, which SpaceX wants to recover and reuse numerous times.

Normalerweise schalten Raketen ihre Booster-Triebwerke für einige Sekunden aus, bevor sie die erste Stufe abwerfen und einen Moment später die obere Stufe zünden. Das Ergebnis der Änderung ist, dass sie die Tragfähigkeit der Nutzlast des Raumschiffs erhöht, die in der erdnahen Umlaufbahn bereits mehr als 100 Tonnen betrug. Dies bedeutet jedoch, dass die Ingenieure eine Abschirmung an der Oberseite des Edelstahl-Boosters anbringen mussten, den SpaceX mehrfach zurückgewinnen und wiederverwenden möchte.

One of the design changes required to implement hot staging is a new 6-foot extension to the top of the Super Heavy booster with vents to allow super-hot gas from the upper stage engines to safely flow out of the rocket’s structure “and not just blow itself up,” Musk said earlier this year. “This is the most risky thing, I think, for the next flight.”

Eine der Designänderungen, die für die Umsetzung des Hot-Staging erforderlich sind, ist eine neue 6-Fuß-Verlängerung an der Oberseite des Super Heavy-Boosters mit Lüftungsöffnungen, damit superheißes Gas aus den Triebwerken der Oberstufe sicher aus der Raketenstruktur strömen kann „und nicht nur.“ „Sich selbst in die Luft sprengen“, sagte Musk Anfang des Jahres. „Das ist meiner Meinung nach das Riskanteste für den nächsten Flug.“

"I think the probability of this next flight working, getting to orbit, is much higher than the last one," Musk continued. "Maybe it's like 60 percent. It depends on how well we do at stage separation.”

„Ich denke, die Wahrscheinlichkeit, dass dieser nächste Flug funktioniert und in die Umlaufbahn gelangt, ist viel höher als beim letzten“, fuhr Musk fort. „Vielleicht sind es 60 Prozent. Das hängt davon ab, wie gut wir bei der Phasentrennung abschneiden.“

4. Can Starship fly in space?

SpaceX tested five Starship prototypes in 2020 and 2021 on high-altitude flights within the atmosphere, for the purpose of wringing out the company's concept on how to land the vehicle. These tests all ended in explosions until the last one on May 5, 2021, when a full-scale Starship upper stage safely landed after flying to an altitude of around 33,000 feet (10 kilometers).

4. Kann Starship im Weltraum fliegen? SpaceX testete in den Jahren 2020 und 2021 fünf Starship-Prototypen auf Höhenflügen in der Atmosphäre, um die Idee des Unternehmens zur Landung des Raumschiffs auszuarbeiten. Diese Tests endeten alle mit Explosionen, bis der letzte am 5. Mai 2021 stattfand, als eine vollwertige Oberstufe eines Raumschiffs sicher landete, nachdem sie eine Höhe von etwa 33.000 Fuß (10 Kilometer) erreicht hatte.

These were dramatic events. SpaceX showed the Starship could descend back to Earth with a "belly flop" maneuver, then safely flip from horizontal to vertical orientation just before reaching the ground for a propulsive landing.

Das waren dramatische Ereignisse. SpaceX zeigte, dass das Raumschiff mit einem „Bauchflop“-Manöver zur Erde zurücksinken und dann sicher von der horizontalen in die vertikale Ausrichtung umkippen konnte, kurz bevor es den Boden für eine Vortriebslandung erreichte.

What those flights didn't do was test Starship in space. That could happen Saturday, assuming good performance from the Super Heavy booster. Starship's upper stage has six Raptor engines, three steerable engines in the center and three Raptors with larger fixed nozzles around the perimeter of the rocket. The three engines with larger nozzles are optimized for operation in the airless vacuum of space.

Diese Flüge dienten jedoch nicht dazu, Starship im Weltraum zu testen. Das könnte am Samstag passieren, eine gute Leistung des Super Heavy-Boosters vorausgesetzt. Die Oberstufe des Raumschiffs verfügt über sechs Raptor-Triebwerke, drei steuerbare Triebwerke in der Mitte und drei Raptors mit größeren festen Düsen am Umfang der Rakete. Die drei Triebwerke mit größeren Düsen sind für den Betrieb im luftlosen Vakuum des Weltraums optimiert.

These six Raptor engines will produce nearly twice the thrust of the booster stage of SpaceX's workhorse Falcon 9 rocket. That's a lot of oomph for an upper stage. The flight profile for SpaceX's second full-scale Starship test flight, designated OFT-2 or IFT-2, calls for the six upper stage Raptor engines to burn for around six minutes, until shutting off at 8 minutes and 33 seconds into the mission, accelerating the rocket nearly to orbital velocity.

Diese sechs Raptor-Triebwerke werden fast doppelt so viel Schub erzeugen wie die Boosterstufe der Falcon-9-Rakete von SpaceX. Das ist viel Schwung für eine Oberstufe. Das Flugprofil für SpaceXs zweiten vollständigen Starship-Testflug mit der Bezeichnung OFT-2 oder IFT-2 sieht vor, dass die sechs Raptor-Triebwerke der oberen Stufe etwa sechs Minuten lang brennen, bis sie sich nach 8 Minuten und 33 Sekunden nach Beginn der Mission abschalten. Dadurch wird die Rakete nahezu auf Orbitalgeschwindigkeit beschleunigt.

But SpaceX has never tried to ignite Raptor engines in a space-like environment. The air pressure here is a tiny fraction of what it is at sea level. Several rockets have failed at ignition of their upper stages this year, including the inaugural flights of Japan's new H3 rocket and Relativity Space's Terran 1 rocket. Will Starship continue the trend?

Aber SpaceX hat nie versucht, Raptor-Triebwerke in einer weltraumähnlichen Umgebung zu zünden. Der Luftdruck beträgt hier nur einen winzigen Bruchteil des Luftdrucks auf Meereshöhe. Mehrere Raketen scheiterten in diesem Jahr an der Zündung ihrer Oberstufen, darunter die Erstflüge der neuen H3-Rakete Japans und der Terran-1-Rakete von Relativity Space. Wird Starship den Trend fortsetzen?

5. Will the booster and ship make it back to Earth?

If everything goes perfectly, or close to it, Starship will coast through space for a little more than an hour. After initially heading east from South Texas over the Gulf of Mexico, Starship will fly over the Straits of Florida just north of Cuba, then over the Atlantic Ocean, Africa, and the Indian Ocean. SpaceX is intentionally not giving the rocket enough velocity to maintain a stable orbit, so Starship will reenter the atmosphere over the Pacific Ocean and target a predawn splashdown northwest of Hawaii.

5. Schaffen es der Booster und das Schiff zurück zur Erde? Wenn alles perfekt oder nahezu perfekt läuft, wird Starship etwas mehr als eine Stunde lang durch den Weltraum gleiten. Nachdem Starship zunächst von Südtexas nach Osten über den Golf von Mexiko geflogen ist, wird es über die Straße von Florida nördlich von Kuba fliegen, dann über den Atlantischen Ozean, Afrika und den Indischen Ozean. SpaceX gibt der Rakete absichtlich nicht genügend Geschwindigkeit, um eine stabile Umlaufbahn aufrechtzuerhalten, daher wird Starship über dem Pazifischen Ozean wieder in die Atmosphäre eintreten und eine Wasserspritze vor Tagesanbruch nordwestlich von Hawaii anvisieren.

One side of the stainless steel Starship upper stage is covered with ceramic tiles to shield the rocket from the heat of reentry. There are fins on Starship to help guide it through the atmosphere before finally reaching the surface of the Pacific about 90 minutes after launching from Texas.

Eine Seite der Edelstahl-Oberstufe des Raumschiffs ist mit Keramikfliesen bedeckt, um die Rakete vor der Hitze des Wiedereintritts zu schützen. Das Starship verfügt über Flossen, die dabei helfen, es durch die Atmosphäre zu leiten, bevor es etwa 90 Minuten nach dem Start von Texas aus schließlich die Oberfläche des Pazifiks erreicht.

The Super Heavy booster will also attempt a controlled splashdown in the sea after falling away from the Starship upper stage. Its target will be a controlled water landing in the Gulf of Mexico around 20 miles (32 kilometers) off the Texas coast, using thrust from a subset of its Raptor engines to brake for splashdown.

Der Super Heavy-Booster wird auch versuchen, kontrolliert ins Meer zu tauchen, nachdem er von der Oberstufe des Raumschiffs abgefallen ist. Sein Ziel wird eine kontrollierte Wasserlandung im Golf von Mexiko etwa 20 Meilen (32 Kilometer) vor der texanischen Küste sein, wobei der Schub einer Untergruppe seiner Raptor-Triebwerke zum Abbremsen bei Wasserspritzern genutzt wird.

These recovery experiments are akin to SpaceX's tests of the recovery system on the Falcon 9 booster in the mid-2010s. Those tests ended in a series of crash landings before the company successfully landed a Falcon 9 booster of the first time in 2015, five years after the first Falcon 9 launch.

Diese Wiederherstellungsexperimente ähneln den Tests des Wiederherstellungssystems des Falcon 9-Boosters durch SpaceX Mitte der 2010er Jahre. Diese Tests endeten mit einer Reihe von Bruchlandungen, bevor das Unternehmen 2015, fünf Jahre nach dem ersten Start der Falcon 9, zum ersten Mal erfolgreich eine Falcon 9-Trägerrakete landen konnte.

SpaceX eventually wants to land the Super Heavy booster and Starship vehicle back at their launch pad for inspections, refueling, and rapid reuse. For the rocket's experimental test flights, water landings will do.

SpaceX möchte den Super Heavy-Booster und das Starship-Fahrzeug schließlich zur Inspektion, zum Auftanken und zur schnellen Wiederverwendung wieder auf seiner Startrampe landen. Für die experimentellen Testflüge der Rakete reichen Wasserlandungen aus.


Ausgewählte Themen

  • Dogecoin-Wal-Aktivität
    Dogecoin-Wal-Aktivität
    Erhalten Sie mit unserer umfassenden Analyse die neuesten Erkenntnisse über die Aktivitäten der Dogecoin-Wale. Entdecken Sie Trends, Muster und die Auswirkungen dieser Wale auf den Dogecoin-Markt. Bleiben Sie mit unserer Expertenanalyse auf dem Laufenden und behalten Sie auf Ihrem Weg zur Kryptowährung die Nase vorn.
  • Dogecoin-Mining
    Dogecoin-Mining
    Beim Dogecoin-Mining werden der Dogecoin-Blockchain neue Transaktionsblöcke hinzugefügt. Miner werden für ihre Arbeit mit neuen Dogecoins belohnt. Dieses Thema enthält Artikel zum Dogecoin-Mining, einschließlich der Anleitung zum Mining von Dogecoin, der besten Mining-Hardware und -Software und der Rentabilität des Dogecoin-Minings.
  • Start des Spacex-Raumschiffs
    Start des Spacex-Raumschiffs
    Dieses Thema enthält Artikel zu SpaceX-Raumschiffstarts, einschließlich Startdaten, Missionsdetails und Startstatus. Bleiben Sie mit dieser informativen und umfassenden Ressource über die neuesten Starts von SpaceX Starship auf dem Laufenden.
  • König der Meme: Dogecoin
    König der Meme: Dogecoin
    Dieses Thema enthält Artikel zu den beliebtesten Memes, darunter „The King of Memes: Dogecoin“. Memecoin hat sich zu einem dominanten Akteur im Kryptoraum entwickelt. Diese digitalen Assets sind aus verschiedenen Gründen beliebt. Sie treiben die innovativsten Aspekte der Blockchain voran.