SpaceX's giant Starship rocket is poised to head for space from South Texas.
La fusée géante Starship de SpaceX est sur le point de se diriger vers l'espace depuis le sud du Texas.
BOCA CHICA BEACH, Texas—Early Saturday morning, SpaceX will load more than 10 million pounds of super-cold methane and liquid oxygen into the propellant tanks inside the company's second flight-ready Super Heavy booster and Starship rocket.
BOCA CHICA BEACH, Texas — Tôt samedi matin, SpaceX chargera plus de 10 millions de livres de méthane très froid et d'oxygène liquide dans les réservoirs de propulseur à l'intérieur du deuxième propulseur Super Heavy et de la fusée Starship prêts à voler de la société.
Then, if all goes according to plan, 33 Raptor engines will light at 7 am CST (13:00 UTC) to propel this gigantic rocket into the sky over Boca Chica Beach, a remote stretch of South Texas shoreline a couple of miles north of the US-Mexico border. SpaceX will live stream the event on X.
Ensuite, si tout se passe comme prévu, 33 moteurs Raptor s'allumeront à 7 heures du matin CST (13h00 UTC) pour propulser cette gigantesque fusée dans le ciel au-dessus de la plage de Boca Chica, une étendue isolée du littoral du sud du Texas, à quelques kilomètres au nord de la frontière américano-mexicaine. SpaceX diffusera l'événement en direct sur X.
Space fans got what they hope will be their last look at this particular rocket Friday night, hours before law enforcement closed off public access to the launch site. One of the neat things about SpaceX's privately-owned South Texas launch site, named Starbase, is the public can approach within a few hundred feet of the rocket. The surrounding mud flats, dunes, and beach are all public land.
Les fans de l'espace ont eu ce qu'ils espèrent être leur dernier aperçu de cette fusée particulière vendredi soir, quelques heures avant que les forces de l'ordre ne ferment l'accès du public au site de lancement. L'un des avantages du site de lancement privé de SpaceX dans le sud du Texas, nommé Starbase, est que le public peut s'approcher à quelques centaines de pieds de la fusée. Les vasières, les dunes et la plage environnantes sont toutes des terres publiques.
At government launch sites, such as Cape Canaveral, Florida, public access is generally restricted to guided tours. Even then, the closest most people can get to an active launch pad is about a mile, and much farther than that on launch days.
Sur les sites de lancement gouvernementaux, comme Cap Canaveral, en Floride, l'accès du public est généralement limité aux visites guidées. Même dans ce cas, la plupart des gens peuvent se rapprocher d’une rampe de lancement active à environ un mile, et bien plus loin que cela les jours de lancement.
SpaceX delayed the Starship test flight from Friday to replace actuators on grid fins positioned near the top of the rocket's first stage. Ground teams removed the upper stage from the rocket Thursday to complete the repairs, then reinstalled the upper stage Friday morning to continue with launch preparations.
SpaceX a retardé le vol d'essai du Starship à partir de vendredi pour remplacer les actionneurs sur les ailettes en grille positionnées près du sommet du premier étage de la fusée. Les équipes au sol ont retiré l'étage supérieur de la fusée jeudi pour terminer les réparations, puis l'ont réinstallé vendredi matin pour poursuivre les préparatifs du lancement.
The test flight on tap Saturday, if fully successful, will put SpaceX on a path toward additional demonstrations, and perhaps the first operational Starship flights to carry Starlink Internet satellites into orbit. Eventually, SpaceX wants Starship to be the next-generation vehicle to replace and expand the capacity offered by the company's existing Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft.
Le vol d'essai prévu samedi, s'il réussit pleinement, mettra SpaceX sur la voie de démonstrations supplémentaires, et peut-être des premiers vols opérationnels de Starship pour mettre en orbite les satellites Internet Starlink. À terme, SpaceX souhaite que Starship soit le véhicule de nouvelle génération pour remplacer et étendre la capacité offerte par la fusée Falcon 9 et le vaisseau spatial Dragon existants de la société.
On Saturday, SpaceX's launch team will begin loading propellants into the Super Heavy booster and Starship upper stage a little more than 90 minutes before liftoff time. Thermal conditioning of the rocket's Raptor engines will start around 20 minutes prior to launch. In the final 10 seconds of the countdown, several hundred thousand gallons of water will flow through a deluge system to dampen the energy from the nearly simultaneous ignition of 33 Raptor engines at the bottom of the rocket.
Samedi, l'équipe de lancement de SpaceX commencera à charger des propulseurs dans le booster Super Heavy et l'étage supérieur du Starship un peu plus de 90 minutes avant l'heure du décollage. Le conditionnement thermique des moteurs Raptor de la fusée débutera environ 20 minutes avant le lancement. Au cours des 10 dernières secondes du compte à rebours, plusieurs centaines de milliers de gallons d'eau s'écouleront à travers un système déluge pour amortir l'énergie provenant de l'allumage presque simultané de 33 moteurs Raptor au bas de la fusée.
If you're a space enthusiast, that's when the real fun begins. Here are five things to watch for on SpaceX's second full-scale Starship test flight.
Si vous êtes un passionné de l'espace, c'est là que le vrai plaisir commence. Voici cinq choses à surveiller lors du deuxième vol d’essai à grande échelle du vaisseau spatial SpaceX.
1. How will the launch pad hold up?
When the first Starship rocket launched April 20, it made a big mess. The blast from the Super Heavy booster's Raptor engines blew a hole in the concrete beneath the pedestal the rocket sits before launch. Massive chunks of concrete were strewn across hundreds of acres around the launch pad, denting tanks and carving craters in the surrounding mud flats. Clouds of dust and sand fell on communities several miles away.
1. Comment la rampe de lancement résistera-t-elle ?Lorsque la première fusée Starship a été lancée le 20 avril, elle a fait un gros désastre. L'explosion des moteurs Raptor du booster Super Heavy a fait un trou dans le béton sous le piédestal où se trouve la fusée avant le lancement. D’énormes morceaux de béton étaient éparpillés sur des centaines d’acres autour de la rampe de lancement, bosselant les réservoirs et creusant des cratères dans les vasières environnantes. Des nuages de poussière et de sable se sont abattus sur des communautés situées à plusieurs kilomètres de là.
This is something SpaceX doesn't want to repeat with the second test flight, so engineers installed a water deluge system at the pad to protect it from similar damage again. In the final seconds of the countdown, the deluge system will release up to 358,000 gallons of fresh water through channels built into a steel plate installed underneath the pad's circular launch mount. The fountain-like flow of water is supposed to absorb the heat and acoustic energy from the Super Heavy engines.
C'est quelque chose que SpaceX ne veut pas répéter avec le deuxième vol d'essai, c'est pourquoi les ingénieurs ont installé un système de déluge d'eau sur la plateforme pour la protéger à nouveau de dommages similaires. Dans les dernières secondes du compte à rebours, le système déluge libérera jusqu'à 358 000 gallons d'eau douce à travers des canaux intégrés dans une plaque d'acier installée sous le support de lancement circulaire de la plateforme. Le flux d’eau semblable à une fontaine est censé absorber la chaleur et l’énergie acoustique des moteurs Super Heavy.
Other launch pads, including SpaceX's own launch facilities for the Falcon 9 rocket, use similar water deluge systems.
D'autres rampes de lancement, y compris les propres installations de lancement de SpaceX pour la fusée Falcon 9, utilisent des systèmes de déluge d'eau similaires.
SpaceX tested the water deluge system several times since April, including on a pair of hold-down engine tests with the Super Heavy booster in August. The launch pad held up fine during those hot-fire tests, and we'll soon know if the deluge system does the job during a real launch.
SpaceX a testé le système de déluge d'eau à plusieurs reprises depuis avril, notamment lors de deux tests de maintien du moteur avec le booster Super Heavy en août. La rampe de lancement a bien résisté lors de ces tests à chaud, et nous saurons bientôt si le système déluge fait le travail lors d'un véritable lancement.
2. Will the Raptor engines do better this time?
At least five of the 33 Raptor engines failed on the Super Heavy booster when it flew for the first time in April. SpaceX will try to improve on that with the second test flight of the Super Heavy-Starship rocket.
2. Les moteurs Raptor feront-ils mieux cette fois-ci ? Au moins cinq des 33 moteurs Raptor sont tombés en panne sur le booster Super Heavy lors de son premier vol en avril. SpaceX tentera d’améliorer cela avec le deuxième vol d’essai de la fusée Super Heavy-Starship.
These engines each generate a half-million pounds of thrust, for a total of nearly 17 million pounds of thrust while the Super Heavy booster powers the rocket for the first two-and-a-half minutes of the flight. This is more than twice the thrust of the Saturn V rocket used for the Apollo Moon missions. SpaceX can afford to lose a handful of engines without any catastrophic effects on the test flight, but it would be nice if the rocket lost none.
Ces moteurs génèrent chacun un demi-million de livres de poussée, pour un total de près de 17 millions de livres de poussée, tandis que le booster Super Heavy alimente la fusée pendant les deux premières minutes et demie du vol. C'est plus de deux fois la poussée de la fusée Saturn V utilisée pour les missions Apollo Moon. SpaceX peut se permettre de perdre une poignée de moteurs sans effets catastrophiques sur le vol d'essai, mais ce serait bien si la fusée n'en perdait aucun.
In April, propellant leaks and fires in the booster's engine compartment severed connection with the rocket's primary flight computer, and the vehicle lost control a little more than two minutes into the flight. Shortly thereafter, a self-destruct mechanism activated to blow up the rocket.
En avril, des fuites de propulseur et des incendies dans le compartiment moteur du propulseur ont rompu la connexion avec l'ordinateur de vol principal de la fusée, et le véhicule a perdu le contrôle un peu plus de deux minutes après le début du vol. Peu de temps après, un mécanisme d'autodestruction s'est activé pour faire exploser la fusée.
For the second test flight, SpaceX technicians tightened bolts in fuel manifold connections on the Raptor engines to reduce the risk of leaks. They've also beefed up shielding between the engines to protect adjacent Raptors from an explosion on a neighboring engine. On future launches, Raptor engines will have redesigned fuel manifolds to fully address the part that is prone to leaks.
Pour le deuxième vol d'essai, les techniciens de SpaceX ont resserré les boulons des connexions du collecteur de carburant des moteurs Raptor afin de réduire le risque de fuite. Ils ont également renforcé le blindage entre les moteurs pour protéger les Raptors adjacents d'une explosion sur un moteur voisin. Lors des prochains lancements, les moteurs Raptor auront des collecteurs de carburant repensés pour répondre pleinement à la partie sujette aux fuites.
"We do anticipate the Raptor engines will perform better for this test," said Lisa Watson-Morgan, manager of NASA's Human Landing System program, which oversees a SpaceX contract to develop a human-rated lunar lander based on the Starship design. "By the time of the Human Landing System Starship, we will be on a much later generation of Raptor, thereby having the predictability of the engines that is required for human-rating of the Starship itself."
"Nous prévoyons que les moteurs Raptor fonctionneront mieux pour ce test", a déclaré Lisa Watson-Morgan, responsable du programme Human Landing System de la NASA, qui supervise un contrat SpaceX visant à développer un atterrisseur lunaire à capacité humaine basé sur la conception du Starship. "Au moment du Human Landing System Starship, nous serons sur une génération beaucoup plus récente de Raptor, disposant ainsi de la prévisibilité des moteurs requise pour l'évaluation humaine du Starship lui-même."
The Super Heavy booster's steering system also has an upgrade debuting on the second test flight. This is a switch from a hydraulic thrust vector control mechanism to an electric one to gimbal, or pivot, thrust from the cluster of 13 Raptor engines at the center of the Super Heavy booster. The outer ring of 20 engines do not gimbal.
Le système de direction du booster Super Heavy bénéficie également d'une mise à niveau qui fera ses débuts lors du deuxième vol d'essai. Il s'agit d'un passage d'un mécanisme de contrôle vectoriel de poussée hydraulique à un mécanisme électrique à cardan, ou pivot, à partir du groupe de 13 moteurs Raptor au centre du booster Super Heavy. L'anneau extérieur des 20 moteurs n'est pas doté de cardan.
3. How will hot staging work?
Then, at 2 minutes and 41 seconds into the flight, there's another big moment. This is when the Super Heavy booster will switch off its engines and release from the Starship upper stage to climbing into space.
3. Comment fonctionnera la mise en scène à chaud ?Puis, après 2 minutes et 41 secondes de vol, il y a un autre grand moment. C'est à ce moment-là que le booster Super Heavy éteindra ses moteurs et quittera l'étage supérieur du Starship pour monter dans l'espace.
The rocket flown on the April 20 test flight didn't make it this far before tumbling out of control. Assuming the rocket is still flying steady at this point, the Super Heavy booster will shut down most of its engines to start the stage separation sequence, followed by the physical disconnection of the stages at the exact moment the Raptor engines ignite on the upper stage. This "hot staging" technique, though novel for SpaceX, has been used on a number of Russian rockets for decades.
La fusée qui a volé lors du vol d'essai du 20 avril n'est pas allée aussi loin avant de devenir incontrôlable. En supposant que la fusée vole toujours de manière stable à ce stade, le booster Super Heavy arrêtera la plupart de ses moteurs pour démarrer la séquence de séparation des étages, suivie de la déconnexion physique des étages au moment exact où les moteurs Raptor s'allumeront sur l'étage supérieur. Cette technique de « mise en scène à chaud », bien que nouvelle pour SpaceX, est utilisée sur un certain nombre de fusées russes depuis des décennies.
Typically, rockets switch off their booster engines for a few seconds before jettisoning the first stage, and then lighting the upper stage a moment later. The upshot of the change is it increases the Starship’s payload lift capability, which already amounted to more than 100 metric tons to low Earth orbit. But it means engineers had to add shielding to the top of the stainless steel booster, which SpaceX wants to recover and reuse numerous times.
En règle générale, les fusées éteignent leurs moteurs d'appoint pendant quelques secondes avant de larguer le premier étage, puis allument l'étage supérieur un instant plus tard. Le résultat de ce changement est qu’il augmente la capacité de levage de charge utile du Starship, qui s’élevait déjà à plus de 100 tonnes métriques en orbite terrestre basse. Mais cela signifie que les ingénieurs ont dû ajouter un blindage au sommet du booster en acier inoxydable, que SpaceX souhaite récupérer et réutiliser de nombreuses fois.
One of the design changes required to implement hot staging is a new 6-foot extension to the top of the Super Heavy booster with vents to allow super-hot gas from the upper stage engines to safely flow out of the rocket’s structure “and not just blow itself up,” Musk said earlier this year. “This is the most risky thing, I think, for the next flight.”
L'un des changements de conception requis pour mettre en œuvre un étage chaud est une nouvelle extension de 6 pieds au sommet du booster Super Heavy avec des évents pour permettre aux gaz très chauds des moteurs de l'étage supérieur de s'écouler en toute sécurité hors de la structure de la fusée « et pas seulement exploser », a déclaré Musk plus tôt cette année. "C'est la chose la plus risquée, je pense, pour le prochain vol."
"I think the probability of this next flight working, getting to orbit, is much higher than the last one," Musk continued. "Maybe it's like 60 percent. It depends on how well we do at stage separation.”
"Je pense que la probabilité que ce prochain vol fonctionne, qu'il soit mis en orbite, est beaucoup plus élevée que le dernier", a poursuivi Musk. "Peut-être que c'est environ 60 pour cent. Cela dépend de nos performances en matière de séparation des étapes."
4. Can Starship fly in space?
SpaceX tested five Starship prototypes in 2020 and 2021 on high-altitude flights within the atmosphere, for the purpose of wringing out the company's concept on how to land the vehicle. These tests all ended in explosions until the last one on May 5, 2021, when a full-scale Starship upper stage safely landed after flying to an altitude of around 33,000 feet (10 kilometers).
4. Starship peut-il voler dans l'espace ?SpaceX a testé cinq prototypes de Starship en 2020 et 2021 sur des vols à haute altitude dans l'atmosphère, dans le but de concrétiser le concept de l'entreprise sur la façon d'atterrir le véhicule. Ces tests se sont tous terminés par des explosions jusqu'au dernier, le 5 mai 2021, lorsqu'un étage supérieur de Starship à grande échelle a atterri en toute sécurité après avoir volé à une altitude d'environ 33 000 pieds (10 kilomètres).
These were dramatic events. SpaceX showed the Starship could descend back to Earth with a "belly flop" maneuver, then safely flip from horizontal to vertical orientation just before reaching the ground for a propulsive landing.
Ce furent des événements dramatiques. SpaceX a montré que le vaisseau spatial pouvait redescendre sur Terre avec une manœuvre de « ventre flop », puis passer en toute sécurité de l'orientation horizontale à la verticale juste avant d'atteindre le sol pour un atterrissage propulsif.
What those flights didn't do was test Starship in space. That could happen Saturday, assuming good performance from the Super Heavy booster. Starship's upper stage has six Raptor engines, three steerable engines in the center and three Raptors with larger fixed nozzles around the perimeter of the rocket. The three engines with larger nozzles are optimized for operation in the airless vacuum of space.
Ce que ces vols n’ont pas fait, c’est tester Starship dans l’espace. Cela pourrait arriver samedi, en supposant de bonnes performances du booster Super Heavy. L'étage supérieur du Starship comprend six moteurs Raptor, trois moteurs orientables au centre et trois Raptors avec des tuyères fixes plus grandes autour du périmètre de la fusée. Les trois moteurs dotés de buses plus grandes sont optimisés pour fonctionner dans le vide spatial sans air.
These six Raptor engines will produce nearly twice the thrust of the booster stage of SpaceX's workhorse Falcon 9 rocket. That's a lot of oomph for an upper stage. The flight profile for SpaceX's second full-scale Starship test flight, designated OFT-2 or IFT-2, calls for the six upper stage Raptor engines to burn for around six minutes, until shutting off at 8 minutes and 33 seconds into the mission, accelerating the rocket nearly to orbital velocity.
Ces six moteurs Raptor produiront près de deux fois la poussée de l’étage d’appoint de la fusée Falcon 9 de SpaceX. C'est beaucoup de punch pour un étage supérieur. Le profil de vol du deuxième vol d'essai grandeur nature du vaisseau spatial de SpaceX, désigné OFT-2 ou IFT-2, prévoit que les six moteurs Raptor de l'étage supérieur brûlent pendant environ six minutes, jusqu'à ce qu'ils s'éteignent après 8 minutes et 33 secondes de mission. accélérant la fusée presque à la vitesse orbitale.
But SpaceX has never tried to ignite Raptor engines in a space-like environment. The air pressure here is a tiny fraction of what it is at sea level. Several rockets have failed at ignition of their upper stages this year, including the inaugural flights of Japan's new H3 rocket and Relativity Space's Terran 1 rocket. Will Starship continue the trend?
Mais SpaceX n’a jamais tenté d’allumer les moteurs Raptor dans un environnement semblable à celui de l’espace. La pression atmosphérique ici ne représente qu’une infime fraction de ce qu’elle est au niveau de la mer. Plusieurs fusées ont échoué à l'allumage de leurs étages supérieurs cette année, notamment lors des vols inauguraux de la nouvelle fusée japonaise H3 et de la fusée Terran 1 de Relativity Space. Starship poursuivra-t-il la tendance ?
5. Will the booster and ship make it back to Earth?
If everything goes perfectly, or close to it, Starship will coast through space for a little more than an hour. After initially heading east from South Texas over the Gulf of Mexico, Starship will fly over the Straits of Florida just north of Cuba, then over the Atlantic Ocean, Africa, and the Indian Ocean. SpaceX is intentionally not giving the rocket enough velocity to maintain a stable orbit, so Starship will reenter the atmosphere over the Pacific Ocean and target a predawn splashdown northwest of Hawaii.
5. Le booster et le vaisseau reviendront-ils sur Terre ? Si tout se passe parfaitement, ou presque, Starship traversera l'espace pendant un peu plus d'une heure. Après s'être initialement dirigé vers l'est depuis le sud du Texas au-dessus du golfe du Mexique, Starship survolera le détroit de Floride juste au nord de Cuba, puis au-dessus de l'océan Atlantique, de l'Afrique et de l'océan Indien. SpaceX ne donne intentionnellement pas à la fusée une vitesse suffisante pour maintenir une orbite stable, donc Starship rentrera dans l'atmosphère au-dessus de l'océan Pacifique et ciblera un amerrissage avant l'aube au nord-ouest d'Hawaï.
One side of the stainless steel Starship upper stage is covered with ceramic tiles to shield the rocket from the heat of reentry. There are fins on Starship to help guide it through the atmosphere before finally reaching the surface of the Pacific about 90 minutes after launching from Texas.
Un côté de l'étage supérieur du Starship en acier inoxydable est recouvert de carreaux de céramique pour protéger la fusée de la chaleur de la rentrée. Il y a des ailerons sur Starship pour l'aider à le guider dans l'atmosphère avant d'atteindre finalement la surface du Pacifique environ 90 minutes après son lancement depuis le Texas.
The Super Heavy booster will also attempt a controlled splashdown in the sea after falling away from the Starship upper stage. Its target will be a controlled water landing in the Gulf of Mexico around 20 miles (32 kilometers) off the Texas coast, using thrust from a subset of its Raptor engines to brake for splashdown.
Le booster Super Heavy tentera également un amerrissage contrôlé dans la mer après être tombé de l'étage supérieur du Starship. Son objectif sera un atterrissage contrôlé dans le golfe du Mexique à environ 32 kilomètres au large des côtes du Texas, en utilisant la poussée d'un sous-ensemble de ses moteurs Raptor pour freiner avant l'amerrissage.
These recovery experiments are akin to SpaceX's tests of the recovery system on the Falcon 9 booster in the mid-2010s. Those tests ended in a series of crash landings before the company successfully landed a Falcon 9 booster of the first time in 2015, five years after the first Falcon 9 launch.
Ces expériences de récupération s'apparentent aux tests effectués par SpaceX sur le système de récupération du booster Falcon 9 au milieu des années 2010. Ces tests se sont terminés par une série d'atterrissages en catastrophe avant que la société ne réussisse à faire atterrir un booster Falcon 9 pour la première fois en 2015, cinq ans après le premier lancement du Falcon 9.
SpaceX eventually wants to land the Super Heavy booster and Starship vehicle back at their launch pad for inspections, refueling, and rapid reuse. For the rocket's experimental test flights, water landings will do.
SpaceX souhaite finalement faire atterrir le booster Super Heavy et le véhicule Starship sur leur rampe de lancement pour des inspections, un ravitaillement en carburant et une réutilisation rapide. Pour les vols d'essai expérimentaux de la fusée, des atterrissages sur l'eau feront l'affaire.