Titelseite > Informationsnachrichten > SpaceX startet Falcon 9-Rakete, um am 7. Februar den NASA-Meeresforschungssatelliten PACE zu starten (Foto)

SpaceX rolls out Falcon 9 rocket to launch NASA's ocean-studying PACE satellite on Feb. 7 (photos)

SpaceX startet Falcon 9-Rakete, um am 7. Februar den NASA-Meeresforschungssatelliten PACE zu starten (Foto)

freigeben: 2024/02/06 17:07 lesen: 875

Ursprünglicher Autor:Robert Lea

Originalquelle:https://www.space.com/nasa-pace-spacex-falcon-9-mission-launch

SpaceX startet Falcon 9-Rakete, um am 7. Februar den NASA-Meeresforschungssatelliten PACE zu starten (Foto)

'Understanding how ocean life interacts with the atmosphere and the global climate is one of the secrets of the universe right here at home.'

„Zu verstehen, wie das Leben im Ozean mit der Atmosphäre und dem globalen Klima interagiert, ist eines der Geheimnisse des Universums hier zu Hause.“

NASA's Plankton, Aerosol, Cloud, Ocean Ecosystem (PACE) satellite is set to depart Earth from Cape Canaveral Space Force Station on Wednesday (Feb. 7) at 1:33 a.m. EST (0633 GMT.) It will launch atop a SpaceX Falcon 9 rocket.

Der Plankton, Aerosol, Cloud, Ocean Ecosystem (PACE)-Satellit der NASA soll am Mittwoch (7. Februar) um 1:33 Uhr EST (06:33 GMT) die Erde von der Cape Canaveral Space Force Station verlassen. Er wird auf einer SpaceX Falcon 9 starten Rakete.

Launch had been planned for Tuesday (Feb. 6) at the same time, but bad weather forced a delay.

Der Start war für Dienstag (6. Februar) zur gleichen Zeit geplant, aber schlechtes Wetter erzwang eine Verzögerung.

Ahead of the launch, NASA and SpaceX experts gathered to discuss the impact the PACE mission will have on climate science as it monitors the interaction between Earth's oceans and atmosphere. 

Vor dem Start trafen sich Experten der NASA und von SpaceX, um die Auswirkungen der PACE-Mission auf die Klimawissenschaft zu diskutieren, da sie die Wechselwirkung zwischen den Ozeanen und der Atmosphäre der Erde überwacht.

"Understanding how ocean life interacts with the atmosphere and the global climate is one of the secrets of the universe right here at home. Aerosols that cycle through the ocean and atmosphere are a factor in how clouds form and how weather systems behave," NASA Associate Administrator Jim Free said at a press conference on Monday (Feb. 5). "But exactly how that process works is a scientific mystery. Unraveling it is one big goal of the PACE mission in line of course with NASA's charge to explore the unknown in air and space."

„Zu verstehen, wie das Leben im Ozean mit der Atmosphäre und dem globalen Klima interagiert, ist eines der Geheimnisse des Universums hier zu Hause. Aerosole, die durch den Ozean und die Atmosphäre zirkulieren, sind ein Faktor dafür, wie sich Wolken bilden und wie sich Wettersysteme verhalten“, sagte NASA Associate Das sagte Administrator Jim Free auf einer Pressekonferenz am Montag (5. Februar). „Aber genau wie dieser Prozess funktioniert, ist ein wissenschaftliches Rätsel. Ihn aufzuklären, ist ein großes Ziel der PACE-Mission, natürlich im Einklang mit dem Auftrag der NASA, das Unbekannte in der Luft und im Weltraum zu erforschen.“

Free added that PACE will join the two dozen NASA missions in orbit currently that collect vital data on Earth's land, ocean, atmosphere and ice. The mission's data will be used by scientists and policymakers to safeguard against the threat of global climate change.

Free fügte hinzu, dass PACE sich den derzeit zwei Dutzend NASA-Missionen im Orbit anschließen wird, die wichtige Daten über Land, Ozean, Atmosphäre und Eis der Erde sammeln. Die Daten der Mission werden von Wissenschaftlern und politischen Entscheidungsträgern zum Schutz vor der Bedrohung durch den globalen Klimawandel genutzt.

PACE will study tiny things to make a big scientific impact

Also speaking at the press event, Director of NASA's Earth Science Division Karen St. Germain explained that PACE will use its vantage point to investigate tiny micro-organisms that play a huge role on Earth, microalgae called phytoplankton

PACE wird winzige Dinge untersuchen, um eine große wissenschaftliche Wirkung zu erzielen. Bei der Presseveranstaltung erklärte Karen St. Germain, Direktorin der Geowissenschaftsabteilung der NASA, dass PACE seinen Aussichtspunkt nutzen wird, um winzige Mikroorganismen zu untersuchen, die auf der Erde eine große Rolle spielen: Mikroalgen Phytoplankton genannt.

"Our Earth is a water planet. The surface of the Earth is covered 70% by oceans, and yet, in many ways, we know more about the surface of the moon than we do about our own oceans," St. Germain said. "Phytoplankton are at the base of the marine food chain. They serve our fisheries and the health of the oceans. They are also responsible for absorbing a tremendous amount of carbon dioxide through photosynthesis and converting that into oxygen in the atmosphere.

„Unsere Erde ist ein Wasserplanet. Die Erdoberfläche ist zu 70 % von Ozeanen bedeckt, und dennoch wissen wir in vielerlei Hinsicht mehr über die Oberfläche des Mondes als über unsere eigenen Ozeane“, sagte St. Germain. „Phytoplankton steht an der Basis der marinen Nahrungskette. Sie dienen unserer Fischerei und der Gesundheit der Ozeane. Sie sind auch dafür verantwortlich, durch Photosynthese enorme Mengen Kohlendioxid aufzunehmen und in der Atmosphäre in Sauerstoff umzuwandeln.“

"But they can also be toxic, and we need to know that, too."

„Aber sie können auch giftig sein, und das müssen wir auch wissen.“

St. Germain added that PACE won't just be looking at tiny organisms in the oceans. It will also study tiny particles in the atmosphere called aerosols.

St. Germain fügte hinzu, dass PACE nicht nur winzige Organismen in den Ozeanen untersuchen werde. Außerdem werden winzige Partikel in der Atmosphäre, sogenannte Aerosole, untersucht.

"Aerosols play an enormous role in our weather, our air quality, and even our climate. They come from sources like dust flowing off the Sahara, wildfires, and even human activities, and they seed clouds that can grow into hurricanes coming across the Atlantic," St. Germain said. "But they also reflect a lot of the sun's energy. So, they play an important role in the long-term sustained stability of Earth's climate. Because we're measuring both of these things together, PACE will allow us to understand the strong interactions between the atmosphere and the ocean."

„Aerosole spielen eine enorme Rolle für unser Wetter, unsere Luftqualität und sogar unser Klima. Sie stammen aus Quellen wie Staub aus der Sahara, Waldbränden und sogar menschlichen Aktivitäten und sie bilden Wolken, die sich zu Hurrikanen entwickeln können, die über den Atlantik ziehen.“ “, sagte St. Germain. „Aber sie reflektieren auch einen Großteil der Sonnenenergie. Sie spielen also eine wichtige Rolle für die langfristige Stabilität des Erdklimas. Da wir beide Dinge zusammen messen, wird uns PACE ermöglichen, die starken Wechselwirkungen zu verstehen.“ zwischen der Atmosphäre und dem Ozean.

The PACE launch will also be offering something a little bit different for typical NASA Cape Canaveral liftoffs.

Der PACE-Start wird auch etwas anderes als typische NASA-Starts in Cape Canaveral bieten.

"PACE is the eighth NASA LSP mission to launch on a SpaceX rocket, and the first government mission to fly a polar trajectory from the Cape since November of 1960," NASA Launch Services Program (LSP) Director Tim Dunn said. "Now, SpaceX is well seasoned in flying this particular trajectory. They've done it 11 times commercially since 2020."

„PACE ist die achte LSP-Mission der NASA, die mit einer SpaceX-Rakete gestartet wird, und die erste Regierungsmission, die vom Kap aus eine polare Flugbahn fliegt, seit November 1960“, sagte Tim Dunn, Direktor des NASA Launch Services Program (LSP). „Jetzt hat SpaceX große Erfahrung darin, diese spezielle Flugbahn zu fliegen. Seit 2020 haben sie es elf Mal kommerziell durchgeführt.“

During the last Cape "polar launch," the blast-off of SOLRAD 2 and Transit 3A atop a Thor-Ablestar rocket on Nov. 30, 1960, a booster flew off course and rained debris over Cuba. After this, NASA's polar launches were moved to the Vandenberg Space Force, previously Vandenberg Air Force Base.

Während des letzten „Polarstarts“ am Kap, dem Start von SOLRAD 2 und Transit 3A auf einer Thor-Ablestar-Rakete am 30. November 1960, flog eine Trägerrakete vom Kurs ab und ließ Trümmer über Kuba regnen. Danach wurden die Polarstarts der NASA zur Vandenberg Space Force, der früheren Vandenberg Air Force Base, verlegt.

Plus, the launch of PACE has been a long time coming. The Trump administration proposed canceling PACE in all four of its NASA budget proposals, from fiscal years 2018 through 2021, but Congress kept the mission funded each year.

Außerdem hat die Einführung von PACE lange auf sich warten lassen. Die Trump-Administration schlug in allen vier NASA-Haushaltsvorschlägen für die Geschäftsjahre 2018 bis 2021 vor, PACE zu streichen, der Kongress finanzierte die Mission jedoch jedes Jahr weiter.

The Falcon 9 rocket with PACE attached was rolled out to the launch pad and erected at around 4 a.m. EST (0900 GMT) on Monday morning. Final preparations should begin at 10 p.m. EST (0300 GMT) tonight, with propellants set to be loaded at around 12:50 a.m. EST (0450 GMT).

Die Falcon 9-Rakete mit angeschlossenem PACE wurde am Montagmorgen gegen 4 Uhr EST (09:00 GMT) zur Startrampe ausgerollt und aufgestellt. Die letzten Vorbereitungen sollten um 22 Uhr beginnen. EST (0300 GMT) heute Abend, Treibstoffladung soll gegen 12:50 Uhr EST (0450 GMT) erfolgen.

The PACE launch was supposed to happen early Tuesday morning (Feb. 6), but the weather didn't cooperate. There's a 60% chance of good weather for Wednesday's opportunity, according to U.S. Space Force Weather Officer Brian Cizek.

Der PACE-Start sollte am frühen Dienstagmorgen (6. Februar) stattfinden, aber das Wetter spielte nicht mit. Laut Brian Cizek, dem Wetteroffizier der U.S. Space Force, besteht für die Gelegenheit am Mittwoch eine Wahrscheinlichkeit von 60 % für gutes Wetter.

The weather issues aren't dampening spirits at NASA for this important launch, however. 

Die Wetterprobleme trüben jedoch nicht die Stimmung bei der NASA für diesen wichtigen Start.

PACE's  "launch is not just a mission to space. It's a testament to our collective pursuit of knowledge, innovation, and the betterment of humanity for all Earthlings," Free concluded. "Go Falcon and go PACE."

„Der Start von PACE ist nicht nur eine Mission ins All. Er ist ein Beweis für unser gemeinsames Streben nach Wissen, Innovation und der Verbesserung der Menschheit für alle Erdbewohner“, schloss Free. „Geh Falcon und geh PACE.“

You can watch the PACE launch live here at Space.com, courtesy of NASA, or directly via the space agency's website

Sie können den PACE-Start live hier auf Space.com verfolgen, mit freundlicher Genehmigung der NASA, oder direkt über die Website der Raumfahrtbehörde

Editor's note: This story was updated at 12:30 a.m. on Feb. 6 with news of the launch delay to Feb. 7.

Anmerkung des Herausgebers: Diese Geschichte wurde am 6. Februar um 00:30 Uhr mit der Nachricht über die Verzögerung des Starts auf den 7. Februar aktualisiert.


Ausgewählte Themen

  • Dogecoin-Wal-Aktivität
    Dogecoin-Wal-Aktivität
    Erhalten Sie mit unserer umfassenden Analyse die neuesten Erkenntnisse über die Aktivitäten der Dogecoin-Wale. Entdecken Sie Trends, Muster und die Auswirkungen dieser Wale auf den Dogecoin-Markt. Bleiben Sie mit unserer Expertenanalyse auf dem Laufenden und behalten Sie auf Ihrem Weg zur Kryptowährung die Nase vorn.
  • Dogecoin-Mining
    Dogecoin-Mining
    Beim Dogecoin-Mining werden der Dogecoin-Blockchain neue Transaktionsblöcke hinzugefügt. Miner werden für ihre Arbeit mit neuen Dogecoins belohnt. Dieses Thema enthält Artikel zum Dogecoin-Mining, einschließlich der Anleitung zum Mining von Dogecoin, der besten Mining-Hardware und -Software und der Rentabilität des Dogecoin-Minings.
  • Start des Spacex-Raumschiffs
    Start des Spacex-Raumschiffs
    Dieses Thema enthält Artikel zu SpaceX-Raumschiffstarts, einschließlich Startdaten, Missionsdetails und Startstatus. Bleiben Sie mit dieser informativen und umfassenden Ressource über die neuesten Starts von SpaceX Starship auf dem Laufenden.
  • König der Meme: Dogecoin
    König der Meme: Dogecoin
    Dieses Thema enthält Artikel zu den beliebtesten Memes, darunter „The King of Memes: Dogecoin“. Memecoin hat sich zu einem dominanten Akteur im Kryptoraum entwickelt. Diese digitalen Assets sind aus verschiedenen Gründen beliebt. Sie treiben die innovativsten Aspekte der Blockchain voran.