The court has expedited the class action lawsuit against XRP after Ripple and the plaintiffs agreed to conclude the case promptly.
在 Ripple 和原告同意立即结案后,法院加快了针对 XRP 的集体诉讼。
The plaintiffs seek clarification on the court's prior ruling to avoid ambiguity in the final judgment. However, some claims against Ripple are on hold pending appellate resolution. The parties must jointly request to lift the hold on the remaining claims once the appeal regarding the class claims is settled.
原告要求法院澄清先前的裁决,以避免最终判决出现歧义。然而,一些针对 Ripple 的索赔被搁置,等待上诉解决。一旦有关集体索赔的上诉得到解决,双方必须共同请求解除对剩余索赔的保留。
The court has ruled favorably for Ripple Labs and its CEO, Brad Garlinghouse. A trial date of January 21st has been set but may be adjusted based on the appeals process.
法院做出了对 Ripple Labs 及其首席执行官布拉德·加林豪斯 (Brad Garlinghouse) 有利的裁决。审判日期已确定为 1 月 21 日,但可能会根据上诉流程进行调整。
XRP Price Momentum
XRP 价格动能
The XRP price has exhibited notable growth over the past three weeks, despite the ongoing lawsuit. Analysts anticipate further price increases.
尽管诉讼仍在继续,但 XRP 价格在过去三周内仍表现出显着增长。分析师预计价格将进一步上涨。
The price has established new support levels, bolstering its value. It recently tested and held a new support level around $1.30. Sustained momentum could lead to significant gains in the near future.
该价格建立了新的支撑位,支撑了其价值。它最近测试并保持在 1.30 美元附近的新支撑位。持续的势头可能会在不久的将来带来显着的收益。
The positive sentiments surrounding the potential resolution of the Ripple-SEC case are buoying the ecosystem.
围绕 Ripple-SEC 案件可能得到解决的积极情绪正在提振生态系统。