The court has expedited the class action lawsuit against XRP after Ripple and the plaintiffs agreed to conclude the case promptly.
リップルと原告が訴訟を速やかに終結させることに合意したことを受け、裁判所はXRPに対する集団訴訟を迅速化した。
The plaintiffs seek clarification on the court's prior ruling to avoid ambiguity in the final judgment. However, some claims against Ripple are on hold pending appellate resolution. The parties must jointly request to lift the hold on the remaining claims once the appeal regarding the class claims is settled.
原告らは最終判決の曖昧さを避けるため、裁判所の以前の判決についての説明を求めている。ただし、リップルに対する一部の申し立ては、上訴決議が保留されるまで保留されています。当事者は、集団請求に関する控訴が解決されたら、残りの請求の保留を解除するよう共同で要求する必要があります。
The court has ruled favorably for Ripple Labs and its CEO, Brad Garlinghouse. A trial date of January 21st has been set but may be adjusted based on the appeals process.
裁判所はリップル研究所とそのCEO、ブラッド・ガーリングハウス氏に有利な判決を下した。公判期日は1月21日に設定されているが、控訴手続きに基づいて調整される可能性がある。
XRP Price Momentum
XRP価格の勢い
The XRP price has exhibited notable growth over the past three weeks, despite the ongoing lawsuit. Analysts anticipate further price increases.
現在進行中の訴訟にもかかわらず、XRP価格は過去3週間で顕著な上昇を示した。アナリストはさらなる価格上昇を予想している。
The price has established new support levels, bolstering its value. It recently tested and held a new support level around $1.30. Sustained momentum could lead to significant gains in the near future.
価格は新たなサポートレベルを確立し、その価値を高めています。最近テストし、1.30ドル付近の新たなサポートレベルを維持した。勢いが続けば、近い将来に大幅な上昇につながる可能性があります。
The positive sentiments surrounding the potential resolution of the Ripple-SEC case are buoying the ecosystem.
リップルと SEC 事件の解決の可能性をめぐる肯定的な感情がエコシステムを活気づけています。