Nigeria's FG Denies Binance CEO's Bribery Allegation
Nigerias FG bestreitet den Bestechungsvorwurf des Binance-CEOs
On Tuesday, the Federal Government (FG) of Nigeria vowed to pursue the criminal case against the crypto platform, Binance, and its officials, to a logical end.
Am Dienstag versprach die nigerianische Bundesregierung, das Strafverfahren gegen die Krypto-Plattform Binance und ihre Beamten bis zu einem logischen Abschluss zu führen.
Top officials of the President Bola Tinubu administration described as false and unfounded the accusation that some individuals demanded a $150 million bribe in cryptocurrency to settle the criminal charge against the firm. This allegation was made by Binance Chief Executive Officer, Richard Teng, in a blog post published by the New York Times.
Hochrangige Beamte der Regierung von Präsident Bola Tinubu bezeichneten die Anschuldigung, dass einige Personen ein Bestechungsgeld in Höhe von 150 Millionen US-Dollar in Kryptowährung verlangt hätten, um die Strafanzeige gegen das Unternehmen zu klären, als falsch und unbegründet. Diese Behauptung wurde vom Vorstandsvorsitzenden von Binance, Richard Teng, in einem von der New York Times veröffentlichten Blogbeitrag erhoben.
The NYT reported that on a trip to Nigeria in January, Tigran Gambaryan, a compliance officer with the exchange, received an unsettling message: The company had 48 hours to make a payment of roughly $150 million in crypto.
Die NYT berichtete, dass Tigran Gambaryan, ein Compliance-Beauftragter der Börse, auf einer Reise nach Nigeria im Januar eine beunruhigende Nachricht erhielt: Das Unternehmen hatte 48 Stunden Zeit, um eine Zahlung in Höhe von etwa 150 Millionen US-Dollar in Krypto zu leisten.
Gambaryan, a former United States law enforcement agent, understood the message as a request for a bribe from someone in the Nigerian government.
Gambaryan, ein ehemaliger US-Strafverfolgungsbeamter, verstand die Nachricht als eine Bitte um Bestechung von jemandem aus der nigerianischen Regierung.
The incident allegedly occurred before Gambaryan and a colleague, Nadeem Anjarwalla, were arrested and detained on the orders of the National Security Adviser. Anjarwalla subsequently escaped and has been traced to Kenya.
Der Vorfall ereignete sich angeblich, bevor Gambaryan und ein Kollege, Nadeem Anjarwalla, auf Anordnung des Nationalen Sicherheitsberaters festgenommen und inhaftiert wurden. Anschließend entkam Anjarwalla und wurde bis nach Kenia verfolgt.
Gambaryan has been held in Kuje Correctional Facility for the last four weeks, after he was transferred there from a safe house on April 8.
Gambaryan wurde die letzten vier Wochen in der Justizvollzugsanstalt Kuje festgehalten, nachdem er am 8. April aus einem sicheren Haus dorthin verlegt worden war.
Both Binance and Gambaryan are facing trial for tax evasion and money laundering. Their trial was scheduled to begin last Thursday, but the court postponed it until May 17.
Sowohl Binance als auch Gambaryan stehen wegen Steuerhinterziehung und Geldwäsche vor Gericht. Ihr Prozess sollte am vergangenen Donnerstag beginnen, das Gericht verschob ihn jedoch auf den 17. Mai.
Gambaryan reportedly wrote a three-page report describing the payment request and gave it to Binance's lawyers, two people familiar with the report told NYT. He also reportedly alerted contacts in the Nigerian government and recounted the incident to them.
Berichten zufolge verfasste Gambaryan einen dreiseitigen Bericht, in dem er die Zahlungsaufforderung beschrieb, und übergab ihn den Anwälten von Binance, sagten zwei mit dem Bericht vertraute Personen gegenüber NYT. Berichten zufolge alarmierte er auch Kontakte in der nigerianischen Regierung und berichtete ihnen über den Vorfall.
Binance had denied that Gambaryan had any "decision-making power" in the company.
Binance hatte bestritten, dass Gambaryan irgendeine „Entscheidungsbefugnis“ im Unternehmen habe.
The case is the latest legal headache for Binance, which agreed to a $4.3 billion fine last year to settle charges by the US government that it allowed criminal activity to flourish on its platform. In April, the company's founder, Changpeng Zhao, was sentenced to four months in prison for his role in those violations.
Der Fall ist das jüngste rechtliche Problem für Binance, das letztes Jahr einer Geldstrafe von 4,3 Milliarden US-Dollar zugestimmt hat, um die Vorwürfe der US-Regierung zu klären, sie habe kriminelle Aktivitäten auf ihrer Plattform florieren lassen. Im April wurde der Firmengründer Changpeng Zhao wegen seiner Beteiligung an diesen Verstößen zu vier Monaten Gefängnis verurteilt.
The spokesman for the ONSA, Zakari Mijinyawa, said in a text message to NYT that the Federal Government would make its case "on the strength of the facts and evidence, in accordance with due process."
Der Sprecher der ONSA, Zakari Mijinyawa, sagte in einer SMS an NYT, dass die Bundesregierung ihre Argumente „auf der Grundlage der Fakten und Beweise und im Einklang mit einem ordnungsgemäßen Verfahren“ darlegen werde.
"We are confident that Nigeria has a good case. Binance equally will have every opportunity under the rule of law to make its case and see justice delivered," Mijinyawa said.
„Wir sind zuversichtlich, dass Nigeria einen guten Fall hat. Auch Binance wird im Rahmen der Rechtsstaatlichkeit alle Möglichkeiten haben, seinen Fall vorzubringen und für Gerechtigkeit zu sorgen“, sagte Mijinyawa.
In his post, Teng laid out the history of Binance's engagement with Nigeria, which has become a hotspot for the crypto industry. It has the second-highest rate of crypto adoption in the world behind India, according to Chainalysis, a data firm.
In seinem Beitrag erläuterte Teng die Geschichte des Engagements von Binance in Nigeria, das zu einem Hotspot für die Kryptoindustrie geworden ist. Laut Chainalysis, einem Datenunternehmen, hat es nach Indien die zweithöchste Krypto-Einführungsrate der Welt.
In 2023, the financial regulators issued a statement directing Binance to stop soliciting investors in Nigeria. Binance halted its advertising in the country and offered to meet with government officials, Teng said.
Im Jahr 2023 gaben die Finanzaufsichtsbehörden eine Erklärung heraus, in der sie Binance anwiesen, keine Investoren mehr in Nigeria anzuwerben. Binance habe seine Werbung im Land eingestellt und ein Treffen mit Regierungsbeamten angeboten, sagte Teng.
On January 8, Teng said Gambaryan and a group of Binance employees met with lawmakers, but the meeting was contentious. The lawmakers, he wrote, read aloud a list of accusations against Binance, including tax violations.
Am 8. Januar sagte Teng, Gambaryan und eine Gruppe von Binance-Mitarbeitern hätten sich mit Gesetzgebern getroffen, das Treffen sei jedoch umstritten gewesen. Die Gesetzgeber, schrieb er, lasen eine Liste von Vorwürfen gegen Binance vor, darunter auch Steuerverstöße.
As the Binance employees left the meeting, Teng wrote they were approached by "unknown persons" who suggested that they make a payment to settle the allegations.
Als die Binance-Mitarbeiter das Treffen verließen, schrieb Teng, seien sie von „unbekannten Personen“ angesprochen worden, die ihnen vorschlugen, eine Zahlung zu leisten, um die Vorwürfe beizulegen.
Later, a local lawyer representing Binance spoke with someone purporting to be an agent of the House committee, Teng further claimed in his article, adding that the purported agent demanded "a significant payment in cryptocurrency to be paid in secret within 48 hours to make these issues go away."
Später habe ein örtlicher Anwalt, der Binance vertritt, mit jemandem gesprochen, der angeblich ein Agent des Ausschusses des Repräsentantenhauses sei, behauptete Teng in seinem Artikel weiter und fügte hinzu, dass der angebliche Agent „innerhalb von 48 Stunden im Geheimen eine erhebliche Zahlung in Kryptowährung verlangte, um diese zu leisten“. Probleme verschwinden.“
The amount was roughly $150 million, four people familiar with the matter said, according to a Bloomberg report, quoting NYT sources.
Laut einem Bloomberg-Bericht unter Berufung auf NYT-Quellen belief sich der Betrag auf rund 150 Millionen US-Dollar, sagten vier mit der Angelegenheit vertraute Personen.
"Our team grew increasingly concerned about their safety in Nigeria and immediately departed. We, of course, declined the payment demand via our counsel, not viewing it to be a legitimate settlement offer," Teng wrote in his post.
„Unser Team machte sich zunehmend Sorgen um ihre Sicherheit in Nigeria und reiste sofort ab. Wir lehnten die Zahlungsaufforderung über unseren Anwalt natürlich ab, da wir darin kein legitimes Vergleichsangebot sahen“, schrieb Teng in seinem Beitrag.
Teng claimed that Binance had received assurances that Gambaryan would be safe if he returned to Nigeria. According to him, a company adviser with deep local connections recommended that Binance officials meet with the ONSA.
Teng behauptete, Binance habe die Zusicherung erhalten, dass Gambaryan in Sicherheit sei, wenn er nach Nigeria zurückkehrte. Ihm zufolge empfahl ein Unternehmensberater mit engen lokalen Verbindungen den Beamten von Binance, sich mit der ONSA zu treffen.
However, a prosecutor with the Economic and Financial Crimes Commission, Ekele Iheanacho, dismissed Teng's allegation, vowing to prosecute the case to the end.
Ein Staatsanwalt der Kommission für Wirtschafts- und Finanzkriminalität, Ekele Iheanacho, wies jedoch Tengs Vorwurf zurück und versprach, den Fall bis zum Ende zu verfolgen.
Iheanacho, one of the lawyers prosecuting the Binance officials, said, ''Nobody demanded any money, the case is being taken to a logical conclusion. He's making it up although I am not aware of any such allegations. As far as I am concerned, the charges are going on and we are making every effort to ensure that we get to a logical end.''
Iheanacho, einer der Anwälte, die die Binance-Beamten verfolgen, sagte: „Niemand hat Geld verlangt, der Fall wird zu einem logischen Abschluss gebracht.“ Er erfindet es, obwohl mir solche Vorwürfe nicht bekannt sind. Meiner Meinung nach gehen die Anklagen weiter und wir unternehmen alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass wir zu einem logischen Ende kommen.“
The Media Adviser to the Attorney-General of the Federation, Kamarudeen Ogundele, directed inquiries to the information minister and the Presidency. He said "You can call the minister of information or president's spokesperson. This allegation is not court-related. It is not an allegation against the Attorney-General of the Federation.
Der Medienberater des Generalstaatsanwalts der Föderation, Kamarudeen Ogundele, richtete Anfragen an den Informationsminister und die Präsidentschaft. Er sagte: „Sie können den Informationsminister oder den Sprecher des Präsidenten anrufen. Diese Behauptung ist nicht gerichtsbezogen. Es handelt sich nicht um eine Behauptung gegen den Generalstaatsanwalt der Föderation.“
The information minister, Mohammed Idris, could not be reached for comment as calls to his phone rang out.
Der Informationsminister Mohammed Idris war für eine Stellungnahme nicht zu erreichen, da Anrufe auf seinem Telefon klingelten.
But senior officials, who spoke in separate interviews with The PUNCH on condition of anonymity because they were not authorised to talk about the matter, dared the Binance boss to reveal the names of individuals who demanded the bribe.
Aber hochrangige Beamte, die in separaten Interviews mit The PUNCH unter der Bedingung der Anonymität sprachen, weil sie nicht befugt waren, über die Angelegenheit zu sprechen, forderten den Binance-Chef heraus, die Namen von Personen preiszugeben, die die Bestechung forderten.
A top official in the ONSA, who is close to the probe, said, "Did he (Binance CEO) mention a name? Since he didn't mention a name, why should anyone be worried? Why should anyone waste their time if somebody made an unfounded allegation but could not mention any name?"
Ein hochrangiger Beamter der ONSA, der der Untersuchung nahesteht, sagte: „Hat er (Binance-CEO) einen Namen erwähnt? Warum sollte sich irgendjemand Sorgen machen, wenn er keinen Namen nannte? Warum sollte jemand seine Zeit verschwenden? eine unbegründete Behauptung aufgestellt, konnte aber keinen Namen nennen?“
A top EFCC chief, who is close to the trial, also said, "If someone would say something like this, he should have the capacity to mention the people. It's not worth our time, anybody can say anything but as long as they can't substantiate it, it's a waste of time. He should mention names, if not, all that he's saying is rubbish."
Ein hochrangiger EFCC-Chef, der dem Prozess nahe steht, sagte auch: „Wenn jemand so etwas sagen würde, sollte er die Fähigkeit haben, die Leute zu erwähnen. Das ist unsere Zeit nicht wert, jeder kann alles sagen, außer solange er kann.“ „Wenn Sie es nicht begründen, ist das Zeitverschwendung. Er sollte Namen nennen, sonst ist alles, was er sagt, Unsinn.“
Two top officials at the EFCC accused the Binance CEO of blackmailing the Federal Government. They noted that Teng's claim was frivolous, describing his action as "the modus operandi of foreign personalities and corporations facing legal charges in Nigeria and other African countries."
Zwei hochrangige Beamte der EFCC beschuldigten den CEO von Binance, die Bundesregierung erpresst zu haben. Sie stellten fest, dass Tengs Behauptung leichtfertig sei, und beschrieben sein Vorgehen als „die Vorgehensweise ausländischer Persönlichkeiten und Unternehmen, die in Nigeria und anderen afrikanischen Ländern vor Gericht gestellt werden“.
One of the sources noted, "It is not only the EFCC that is prosecuting or investigating Binance over its atrocities against Nigeria. There are allegations of money laundering, and tax evasion, amongst others, against the company, and several federal government agencies are probing the company's activities in the country.
Eine der Quellen bemerkte: „Es ist nicht nur die EFCC, die Binance wegen seiner Gräueltaten gegen Nigeria strafrechtlich verfolgt oder untersucht. Gegen das Unternehmen gibt es unter anderem Vorwürfe der Geldwäsche und Steuerhinterziehung, und mehrere Bundesbehörden ermitteln die Aktivitäten des Unternehmens im Land.
"But the latest comment about an alleged request for bribery by the Binance CEO is a blackmail against the Federal Government. That is the modus operandi of international corporations and individuals facing charges in Nigeria or anywhere else in Africa."
„Aber der jüngste Kommentar zu einem angeblichen Bestechungsgesuch des Binance-CEO ist eine Erpressung gegen die Bundesregierung. Das ist die Vorgehensweise internationaler Unternehmen und Einzelpersonen, denen in Nigeria oder anderswo in Afrika Anklage erhoben wird.“
A senior official noted, "It is the tradition of these international players to blackmail the country whenever they're caught. What is the correlation between the alleged request for bribes and the allegations brought against Binance?
Ein hochrangiger Beamter bemerkte: „Es ist die Tradition dieser internationalen Spieler, das Land zu erpressen, wenn sie gefasst werden. Welcher Zusammenhang besteht zwischen der angeblichen Bestechungsforderung und den gegen Binance erhobenen Vorwürfen?“
"The facts are there – they evaded tax, their platform is being used to launder money, so why are they not facing the facts? The claim is frivolous and a mere blackmail against the government."
„Die Fakten liegen vor – sie haben Steuern hinterzogen, ihre Plattform wird zur Geldwäsche missbraucht, warum stellen sie sich also nicht den Fakten? Die Behauptung ist leichtfertig und eine bloße Erpressung gegen die Regierung.“
The spokesperson for ONSA, Mijinyawa, could not be reached for comments on Tuesday. He did not respond to calls and a message sent to his phone.
Der Sprecher der ONSA, Mijinyawa, war am Dienstag für eine Stellungnahme nicht erreichbar. Auf Anrufe und eine an sein Telefon gesendete Nachricht reagierte er nicht.
The spokesperson for the EFCC, Dele Oyewale, declined comment.
Der Sprecher des EFCC, Dele Oyewale, lehnte einen Kommentar ab.
CSOs React
Zivilgesellschaftliche Organisationen reagieren
Commenting on the development, the Executive Director of the Civil Society Legislative Advocacy Centre, Auwal Musa Ibrahim, said he wasn't surprised by the allegation, noting the bad reputation of Nigeria's administrative justice system.
Der Geschäftsführer des Civil Society Legislative Advocacy Centre, Auwal Musa Ibrahim, kommentierte die Entwicklung und sagte, er sei von der Anschuldigung nicht überrascht und verwies auf den schlechten Ruf des nigerianischen Verwaltungsjustizsystems.
He urged the CEO to "be bold enough" to name persons and organisations involved in the alleged demand for bribes so that they could be dealt with decisively.
Er forderte den Vorstandsvorsitzenden auf, „mutig genug zu sein“, die Personen und Organisationen zu benennen, die an der mutmaßlichen Bestechungsforderung beteiligt waren, damit entschieden gegen sie vorgegangen werden könne.
"This allegation is not enough, it should be investigated and let Nigerians know those undermining their country's integrity. The (Binance) CEO should be bold enough to mention those individuals or corporate organisations that have demanded bribes on this matter.
„Diese Behauptung reicht nicht aus, sie sollte untersucht werden und die Nigerianer wissen lassen, wer die Integrität ihres Landes untergräbt. Der (Binance-)CEO sollte mutig genug sein, die Einzelpersonen oder Unternehmensorganisationen zu erwähnen, die in dieser Angelegenheit Bestechungsgelder gefordert haben.“
"This is important in order not to make frivolous accusations and to also deal decisively with these public officials who always mortgage this country. So, we urge him to be courageous and bold enough to also mention those individuals, those organisations, those government officials, if at all they were involved", he said
„Das ist wichtig, um keine leichtfertigen Anschuldigungen zu erheben und auch entschieden mit diesen Amtsträgern umzugehen, die dieses Land immer belasten. Deshalb fordern wir ihn auf, mutig und mutig genug zu sein, auch diese Personen, diese Organisationen, diese Regierungsbeamten zu erwähnen, wenn sie überhaupt beteiligt waren", sagte er
Similarly, the Chairman of the Centre for Accountability and Open Leadership, Debo Adeniran, said Binance should be compelled to name the alleged persons so they can be prosecuted.
In ähnlicher Weise sagte der Vorsitzende des Center for Accountability and Open Leadership, Debo Adeniran, dass Binance gezwungen werden sollte, die mutmaßlichen Personen zu benennen, damit sie strafrechtlich verfolgt werden können.
He added that the officials who allowed the Binance executive to slip out of the country should be equally investigated.
Er fügte hinzu, dass auch gegen die Beamten ermittelt werden sollte, die es der Binance-Führungskraft ermöglicht haben, das Land zu verlassen.
"Binance should be compelled to name names, and everyone involved should be prosecuted and punished. All the agencies involved in the Binance case; DSS, NIA, DMI, Immigration Services, which let him slip out of Nigeria should be investigated and culpable offenders should be prosecuted and given deterrent punishment,’’ he suggested.
„Binance sollte gezwungen werden, Namen zu nennen, und alle Beteiligten sollten strafrechtlich verfolgt und bestraft werden. Alle am Binance-Fall beteiligten Behörden, DSS, NIA, DMI, Einwanderungsbehörde, die ihn aus Nigeria entkommen ließen, sollten untersucht werden, und schuldige Straftäter sollten untersucht werden.“ strafrechtlich verfolgt und mit einer abschreckenden Strafe belegt werden“, schlug er vor.
Binance did not respond to email queries to provide clarity and insight on the ‘unknown persons’ who suggested making payment to settle the allegations.
Binance antwortete nicht auf E-Mail-Anfragen, um Klarheit und Einblick in die „unbekannten Personen“ zu geben, die eine Zahlung zur Beilegung der Vorwürfe vorgeschlagen hatten.
The crypto exchange did not also respond to how much the ‘unknown persons’ requested.
Auch auf die Anfrage der „unbekannten Personen“ reagierte die Krypto-Börse nicht.
Disclaimer: The information provided is not trading advice. Bitcoinworld.co.in holds no liability for any investments made based on the information provided on this page. We strongly recommend independent research and/or consultation with a qualified professional before making any investment decisions.
Haftungsausschluss: Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. Bitcoinworld.co.in übernimmt keine Haftung für Investitionen, die auf der Grundlage der auf dieser Seite bereitgestellten Informationen getätigt werden. Wir empfehlen dringend eine unabhängige Recherche und/oder Beratung durch einen qualifizierten Fachmann, bevor Sie Anlageentscheidungen treffen.
Binance #WRITE2EARN
Binance #WRITE2EARN