Titelseite > Informationsnachrichten > Schlechtes Wetter zwingt SpaceX, den Start der PACE-Mission der NASA am Dienstagmorgen abzusagen

Poor weather forces SpaceX to scrub the launch of NASA’s PACE mission Tuesday morning

Schlechtes Wetter zwingt SpaceX, den Start der PACE-Mission der NASA am Dienstagmorgen abzusagen

freigeben: 2024/02/06 16:54 lesen: 534

Ursprünglicher Autor:Will Robinson-Smith

Originalquelle:https://spaceflightnow.com/2024/02/05/live-coverage-spacex-to-launch-nasas-pace-mission-on-falcon-9-rocket-from-cape-canaveral/

Schlechtes Wetter zwingt SpaceX, den Start der PACE-Mission der NASA am Dienstagmorgen abzusagen

Update 9:55 p.m. EST: SpaceX and NASA scrubbed the launch due to poor weather.

Update 21:55 Uhr EST: SpaceX und NASA haben den Start wegen schlechten Wetters abgesagt.

SpaceX is preparing to launch its second NASA mission of the year on Wednesday morning. A Falcon 9 rocket carrying the Earth-observing spacecraft PACE (Plankton, Aerosol, Cloud, ocean Ecosystem) was set to liftoff Tuesday morning, but teams had to stand down due to poor weather.

SpaceX bereitet sich darauf vor, am Mittwochmorgen seine zweite NASA-Mission des Jahres zu starten. Eine Falcon-9-Rakete mit dem Erdbeobachtungsraumschiff PACE (Plankton, Aerosol, Cloud, Ocean Ecosystem) sollte am Dienstagmorgen starten, aber die Teams mussten aufgrund des schlechten Wetters absagen.

Teams from NASA, SpaceX and Space Launch Delta 45 (SLD45) are now aiming for the 24-hour backup opportunity: a 1:33 a.m. EST (0633 UTC) liftoff from Space Launch Complex 40 (SLC-40) at Cape Canaveral Space Force Station on Feb. 7.

Teams von NASA, SpaceX und Space Launch Delta 45 (SLD45) streben nun die 24-Stunden-Backup-Gelegenheit an: einen Start um 1:33 Uhr EST (0633 UTC) vom Space Launch Complex 40 (SLC-40) der Cape Canaveral Space Force Station am 7. Februar.

This will be the eighth launch from Florida in 2024 and the seventh for SpaceX from the Space Coast this year. Spaceflight Now will have live coverage of the mission beginning at 11:30 p.m. EST (0430 UTC).

Dies wird der achte Start von Florida im Jahr 2024 und der siebte für SpaceX von der Weltraumküste in diesem Jahr sein. Spaceflight Now wird die Mission ab 23:30 Uhr live übertragen. EST (0430 UTC).


The PACE launch will be the first time a U.S. government mission has targeted a polar orbit from Cape Canaveral in more than 60 years. Polar flights were suspended after a cow in Cuba was killed by falling debris from a failed launch in 1960, sparking protests in Havana.

Der PACE-Start wird das erste Mal seit mehr als 60 Jahren sein, dass eine Mission der US-Regierung von Cape Canaveral aus eine polare Umlaufbahn anvisiert. Polarflüge wurden eingestellt, nachdem 1960 in Kuba eine Kuh durch herabfallende Trümmer eines gescheiterten Starts getötet wurde, was zu Protesten in Havanna führte.

“At that point, we as a government decided, let’s just take all our polar launch missions to the West and we’ve successfully launched into the polar orbit hundreds of times since the 60s from Vandenberg Space Force Base in California,” said Tim Dunn, the senior launch director for NASA’s Launch Services Program.

„Zu diesem Zeitpunkt haben wir als Regierung beschlossen, alle unsere polaren Startmissionen einfach in den Westen zu verlegen, und wir sind seit den 60er Jahren hunderte Male erfolgreich von der Vandenberg Space Force Base in Kalifornien aus in die polare Umlaufbahn gestartet“, sagte Tim Dunn , der leitende Startdirektor des Launch Services Program der NASA.

SpaceX resumed launches from the Cape on southerly trajectories in 2020. The company has successfully flown 11 missions into polar orbit from the Florida spaceport without incident.

SpaceX nahm im Jahr 2020 die Starts vom Kap auf südlichen Flugbahnen wieder auf. Das Unternehmen hat elf Missionen erfolgreich und ohne Zwischenfälle vom Weltraumbahnhof Florida in die polare Umlaufbahn geflogen.

“Along comes SpaceX a handful of years ago with the autonomous flight safety system and the ability to either bring the first stage booster back to land here at the Cape or land on a droneship off-shore,” Dunn said. “And by a combination of those two things, we were able to then do all of the calculations to protect the public, both here in the U.S. as well as our international neighbors in the Caribbean and especially in Cuba and to get the numbers right where we can now successfully do that.”

„SpaceX kam vor ein paar Jahren mit dem autonomen Flugsicherheitssystem und der Möglichkeit, entweder den Booster der ersten Stufe zurück zur Landung hier am Kap zu bringen oder auf einem Drohnenschiff vor der Küste zu landen“, sagte Dunn. „Und durch eine Kombination dieser beiden Dinge waren wir dann in der Lage, alle Berechnungen zum Schutz der Öffentlichkeit durchzuführen, sowohl hier in den USA als auch bei unseren internationalen Nachbarn in der Karibik und insbesondere in Kuba, und die Zahlen genau dort zu ermitteln.“ Das gelingt uns jetzt erfolgreich.“

The Falcon 9 first stage booster supporting this launch, tail number B1081, will be making its fourth flight. It previously launched the Crew-7 quartet to the ISS as well as a Cargo Dragon and a Starlink mission.

Der Falcon 9-Booster der ersten Stufe, der diesen Start unterstützt, mit der Hecknummer B1081, wird seinen vierten Flug absolvieren. Zuvor startete es das Crew-7-Quartett zur ISS sowie eine Cargo Dragon- und eine Starlink-Mission.

Dunn said their consideration for reflights on a booster has less to do with the basic number as much as it has to do with what kinds of missions it has flown to date.

Dunn sagte, ihre Überlegungen zu Rückflügen mit einem Booster hätten weniger mit der Grundzahl als vielmehr damit zu tun, welche Arten von Missionen sie bisher geflogen seien.

“We don’t look at the number of particular flights of a booster. We look at the qualification status of all the components that go into that booster,” Dunn explained. “We do an evaluation and as long as we do not exceed [qualification] status, and some components do get replaced in between flights, and then we do analysis on some of the structures that are not replaced, we’re comfortable.”

„Wir achten nicht auf die Anzahl der einzelnen Flüge einer Boosterrakete. Wir prüfen den Qualifikationsstatus aller Komponenten, die in diesem Booster enthalten sind“, erklärte Dunn. „Wir führen eine Bewertung durch und solange wir den [Qualifikations-]Status nicht überschreiten und einige Komponenten zwischen den Flügen ausgetauscht werden und wir dann eine Analyse einiger der Strukturen durchführen, die nicht ersetzt werden, sind wir zufrieden.“

NASA’s Europa Clipper will be the first time the agency will rely upon boosters that have flown five previous missions. Those Falcon Heavy side boosters most recently supported the launch of NASA’s Psyche spacecraft.

Der Europa Clipper der NASA wird das erste Mal sein, dass sich die Agentur auf Trägerraketen verlässt, die fünf frühere Missionen geflogen sind. Diese Falcon Heavy-Seitenbooster unterstützten zuletzt den Start der NASA-Raumsonde Psyche.

Following stage separation, the booster will flip to return for a landing at Landing Zone 1 (LZ-1) at the Cape about 7.5 minutes after liftoff. This will be its third LZ-1 landing out of four flights.

Nach der Etappentrennung wird der Booster etwa 7,5 Minuten nach dem Start umdrehen und zur Landung in der Landezone 1 (LZ-1) am Kap zurückkehren. Dies wird die dritte LZ-1-Landung von vier Flügen sein.

This landing will mark the 36th for LZ-1 and the 45th in Florida. Assuming SpaceX doesn’t squeeze in a Starlink launch from VSFB on Monday night and that the PACE mission is successful, this will be the company’s 270th booster landing to date.

Diese Landung wird die 36. für LZ-1 und die 45. in Florida sein. Unter der Annahme, dass SpaceX am Montagabend keinen Starlink-Start von VSFB durchführt und die PACE-Mission erfolgreich ist, wird dies die bisher 270. Booster-Landung des Unternehmens sein.

The total cost of the mission, between building the spacecraft, the launch operations and the mission support once on orbit, is $948 million, according to Dunn. For the launch services of the Falcon 9 rocket, NASA paid SpaceX about $81 million.

Die Gesamtkosten der Mission, zwischen dem Bau des Raumfahrzeugs, den Startoperationen und der Missionsunterstützung im Orbit, belaufen sich laut Dunn auf 948 Millionen US-Dollar. Für die Startdienste der Falcon-9-Rakete zahlte die NASA SpaceX rund 81 Millionen US-Dollar.

Dunn said they are using new payload fairings on this flight, but are evaluating that possibility for the future.

Dunn sagte, dass sie bei diesem Flug neue Nutzlastverkleidungen verwenden, diese Möglichkeit jedoch für die Zukunft prüfen.

“We are under evaluation with SpaceX right now and I would anticipate that to happen in the next year-and-a-half or two,” Dunn said. “We’ll see how that goes for the fairing.”

„Wir befinden uns derzeit in einer Evaluierung mit SpaceX und ich gehe davon aus, dass dies in den nächsten eineinhalb oder zwei Jahren geschehen wird“, sagte Dunn. „Wir werden sehen, wie das mit der Verkleidung klappt.“

Weather concerns for atmosphere observing mission

As the launch teams were heading towards the launch window overnight, weather remained a watch item. During a prelaunch briefing with press, Brian Cizek, a launch weather officer with the 45th Weather Squadron for the U.S. Space Force, said the probability of violating weather was 60 percent for the Tuesday morning launch opportunity.

Wetterbedenken bei Atmosphärenbeobachtungsmission Während sich die Startteams über Nacht auf das Startfenster zubewegten, blieb das Wetter ein Thema. Während eines Briefings vor dem Start mit der Presse sagte Brian Cizek, ein Wetteroffizier für den Start beim 45. Wettergeschwader der US-amerikanischen Raumstreitkräfte, dass die Wahrscheinlichkeit eines Wetterverstoßes für die Startgelegenheit am Dienstagmorgen bei 60 Prozent liege.

“We’re going to see this wind surge kind of come down the Florida coast from north to south. That’s also going to bring some additional moisture into the air,” Cizek said. “So, a few concerns with the launch tonight due to that.”

„Wir werden sehen, wie diese Windflut die Küste Floridas von Norden nach Süden hinunterströmt. Dadurch gelangt auch etwas mehr Feuchtigkeit in die Luft“, sagte Cizek. „Aus diesem Grund gibt es ein paar Bedenken hinsichtlich des Starts heute Abend.“

Cizek said the liftoff winds would be “getting close to the limits” around launch time with the winds “increasing as the night progresses.” He said those winds will decrease by Tuesday night, which is partly why the launch forecast improves to only 40 percent chance of violating weather on Wednesday morning.

Cizek sagte, dass die Startwinde um die Startzeit herum „nahe an ihre Grenzen kommen“ würden und dass die Winde „mit fortschreitender Nacht zunehmen würden“. Er sagte, dass diese Winde bis Dienstagabend nachlassen werden, was zum Teil der Grund dafür ist, dass sich die Startprognose auf nur noch 40 Prozent Wahrscheinlichkeit für Wetterverstöße am Mittwochmorgen verbessert.

He also said forecasters with SLD45 also have concerns about showers along the coastline creating a violation of the cumulus cloud rule. The corresponding clouds also bring the thick cloud layers rule into play for this first launch opportunity as well.

Er sagte auch, dass Prognostiker mit SLD45 auch Bedenken haben, dass Schauer entlang der Küste einen Verstoß gegen die Cumulus-Wolken-Regel darstellen könnten. Die entsprechenden Wolken bringen auch bei dieser ersten Startmöglichkeit die Regel der dicken Wolkenschichten ins Spiel.

“The thing for the backup day, the major concern will again be the liftoff winds. We said they kind of peak during the morning and early afternoon on Tuesday and then when they do begin to decrease again as we head into Tuesday evening,” Cizek said. “And then the weather just continues to improve as we get beyond that.”

„Was den Backup-Tag betrifft, werden die Startwinde die größte Sorge sein. Wir sagten, dass sie am Dienstagmorgen und am frühen Nachmittag ihren Höhepunkt erreichen und dann, wenn wir uns auf den Dienstagabend zubewegen, wieder abzunehmen beginnen“, sagte Cizek. „Und je weiter wir darüber hinauskommen, desto besser wird das Wetter.“

Expanding ocean and atmosphere understanding

The PACE mission is designed to last three years nominally, but carries enough fuel to support a 10-year mission. NASA will reevaluate things about every three years to determine if they are able to and desire to extend the mission.

Erweiterung des Verständnisses von Ozean und Atmosphäre Die PACE-Mission ist auf eine nominelle Laufzeit von drei Jahren ausgelegt, verfügt aber über genügend Treibstoff, um eine zehnjährige Mission zu unterstützen. Die NASA wird die Dinge etwa alle drei Jahre neu bewerten, um festzustellen, ob sie die Mission verlängern kann und will.

The goal of the Earth-observing spacecraft will be to increase our understanding of the interplay of the oceans and the atmosphere through the lens of some of the tiniest parts of each: phytoplankton and aerosols.

Das Ziel der Erdbeobachtungsraumsonde wird darin bestehen, unser Verständnis des Zusammenspiels der Ozeane und der Atmosphäre durch die Linse einiger ihrer kleinsten Teile zu verbessern: Phytoplankton und Aerosole.

“These micro-algae that are at the base of the marine food chain, they serve our fisheries and serve the health of the oceans, but they can also be toxic and we need to know that too,” said Karen St. Germain, the director of NASA’s Earth Science Division. “They’re also responsible, through photosynthesis, for absorbing a tremendous amount of carbon dioxide and converting that into oxygen in the atmosphere.”

„Diese Mikroalgen, die an der Basis der marinen Nahrungskette stehen, dienen unserer Fischerei und der Gesundheit der Ozeane, aber sie können auch giftig sein, und das müssen wir auch wissen“, sagte Karen St. Germain Direktor der Geowissenschaftlichen Abteilung der NASA. „Sie sind auch dafür verantwortlich, durch Photosynthese eine enorme Menge Kohlendioxid zu absorbieren und dieses in der Atmosphäre in Sauerstoff umzuwandeln.“

“We’re also looking at tiny things in the atmosphere. These are called aerosols. they’re tiny particles that play an enormous role in our weather, our air quality and even our climate,” she added. “They come from sources like dust flowing off the Sahara, wildfires and even human activities. They seed clouds that can grow into hurricanes coming across the Atlantic, but they also reflect a lot of the Sun’s energy. So, they play an important role in the long-term stability of Earth’s climate.”

„Wir betrachten auch winzige Dinge in der Atmosphäre. Diese werden Aerosole genannt. Es handelt sich um winzige Partikel, die eine enorme Rolle für unser Wetter, unsere Luftqualität und sogar unser Klima spielen“, fügte sie hinzu. „Sie stammen aus Quellen wie Staub aus der Sahara, Waldbränden und sogar menschlichen Aktivitäten. Sie bilden Wolken, die sich zu Hurrikanen ausbreiten können, die über den Atlantik ziehen, aber sie reflektieren auch einen Großteil der Sonnenenergie. Sie spielen also eine wichtige Rolle für die langfristige Stabilität des Erdklimas.“


St. Germain said the mission builds on both 20 years of NASA’s work observing the oceans and more than 60 years of overall NASA Earth observation. She noted that understanding these systems and their interplay is not only important for advancing scientific understanding, but it also has a big role for the U.S. economy.

St. Germain sagte, die Mission baue sowohl auf 20 Jahren Arbeit der NASA zur Beobachtung der Ozeane als auch auf mehr als 60 Jahren gesamter NASA-Erdbeobachtung auf. Sie wies darauf hin, dass das Verständnis dieser Systeme und ihres Zusammenspiels nicht nur für die Weiterentwicklung des wissenschaftlichen Verständnisses wichtig sei, sondern auch eine große Rolle für die US-Wirtschaft spiele.

“The ocean economy makes up over $350 billion of our gross domestic product per year. It employs 3.1 million people in our country, but it can also experience adverse impacts from things like harmful algal blooms, which can cost $50 million a year or more,” St. Germain said. “So, the work we’re doing with PACE and the work we do in Earth Science is about making observations to help us understand the Earth System, capturing that understanding in models and predictive tools and putting that information into the hands of people who can use it to make better decisions every day.”

„Die Meereswirtschaft macht jährlich über 350 Milliarden US-Dollar unseres Bruttoinlandsprodukts aus. Es beschäftigt 3,1 Millionen Menschen in unserem Land, kann aber auch negative Auswirkungen durch Dinge wie schädliche Algenblüten erfahren, die 50 Millionen US-Dollar oder mehr pro Jahr kosten können“, sagte St. Germain. „Bei der Arbeit, die wir mit PACE leisten, und bei der Arbeit, die wir in den Geowissenschaften leisten, geht es also darum, Beobachtungen zu machen, die uns helfen, das Erdsystem zu verstehen, dieses Verständnis in Modellen und Vorhersagetools festzuhalten und diese Informationen in die Hände von Menschen zu geben, die dazu in der Lage sind.“ Nutzen Sie es, um jeden Tag bessere Entscheidungen zu treffen.“


Ausgewählte Themen

  • Dogecoin-Wal-Aktivität
    Dogecoin-Wal-Aktivität
    Erhalten Sie mit unserer umfassenden Analyse die neuesten Erkenntnisse über die Aktivitäten der Dogecoin-Wale. Entdecken Sie Trends, Muster und die Auswirkungen dieser Wale auf den Dogecoin-Markt. Bleiben Sie mit unserer Expertenanalyse auf dem Laufenden und behalten Sie auf Ihrem Weg zur Kryptowährung die Nase vorn.
  • Dogecoin-Mining
    Dogecoin-Mining
    Beim Dogecoin-Mining werden der Dogecoin-Blockchain neue Transaktionsblöcke hinzugefügt. Miner werden für ihre Arbeit mit neuen Dogecoins belohnt. Dieses Thema enthält Artikel zum Dogecoin-Mining, einschließlich der Anleitung zum Mining von Dogecoin, der besten Mining-Hardware und -Software und der Rentabilität des Dogecoin-Minings.
  • Start des Spacex-Raumschiffs
    Start des Spacex-Raumschiffs
    Dieses Thema enthält Artikel zu SpaceX-Raumschiffstarts, einschließlich Startdaten, Missionsdetails und Startstatus. Bleiben Sie mit dieser informativen und umfassenden Ressource über die neuesten Starts von SpaceX Starship auf dem Laufenden.
  • König der Meme: Dogecoin
    König der Meme: Dogecoin
    Dieses Thema enthält Artikel zu den beliebtesten Memes, darunter „The King of Memes: Dogecoin“. Memecoin hat sich zu einem dominanten Akteur im Kryptoraum entwickelt. Diese digitalen Assets sind aus verschiedenen Gründen beliebt. Sie treiben die innovativsten Aspekte der Blockchain voran.