página delantera > noticias informativas > El mal tiempo obliga a SpaceX a cancelar el lanzamiento del martes por la mañana de la misión PACE de la NASA

Poor weather forces SpaceX to scrub the launch of NASA’s PACE mission Tuesday morning

El mal tiempo obliga a SpaceX a cancelar el lanzamiento del martes por la mañana de la misión PACE de la NASA

liberar: 2024/02/06 16:54 leer: 534

Autor original:Will Robinson-Smith

Fuente original:https://spaceflightnow.com/2024/02/05/live-coverage-spacex-to-launch-nasas-pace-mission-on-falcon-9-rocket-from-cape-canaveral/

El mal tiempo obliga a SpaceX a cancelar el lanzamiento del martes por la mañana de la misión PACE de la NASA

Update 9:55 p.m. EST: SpaceX and NASA scrubbed the launch due to poor weather.

Actualización 9:55 p.m. EST: SpaceX y la NASA cancelaron el lanzamiento debido al mal tiempo.

SpaceX is preparing to launch its second NASA mission of the year on Wednesday morning. A Falcon 9 rocket carrying the Earth-observing spacecraft PACE (Plankton, Aerosol, Cloud, ocean Ecosystem) was set to liftoff Tuesday morning, but teams had to stand down due to poor weather.

SpaceX se está preparando para lanzar su segunda misión del año de la NASA el miércoles por la mañana. Un cohete Falcon 9 que transportaba la nave espacial de observación de la Tierra PACE (Plancton, Aerosol, Nube, Ecosistema oceánico) estaba programado para despegar el martes por la mañana, pero los equipos tuvieron que retirarse debido al mal tiempo.

Teams from NASA, SpaceX and Space Launch Delta 45 (SLD45) are now aiming for the 24-hour backup opportunity: a 1:33 a.m. EST (0633 UTC) liftoff from Space Launch Complex 40 (SLC-40) at Cape Canaveral Space Force Station on Feb. 7.

Los equipos de la NASA, SpaceX y Space Launch Delta 45 (SLD45) ahora apuntan a la oportunidad de respaldo de 24 horas: un despegue a la 1:33 am EST (0633 UTC) desde el Complejo de Lanzamiento Espacial 40 (SLC-40) en la Fuerza Espacial de Cabo Cañaveral. Estación el 7 de febrero.

This will be the eighth launch from Florida in 2024 and the seventh for SpaceX from the Space Coast this year. Spaceflight Now will have live coverage of the mission beginning at 11:30 p.m. EST (0430 UTC).

Este será el octavo lanzamiento desde Florida en 2024 y el séptimo de SpaceX desde la Costa Espacial este año. Spaceflight Now tendrá cobertura en vivo de la misión a partir de las 11:30 p.m. EST (0430 UTC).


The PACE launch will be the first time a U.S. government mission has targeted a polar orbit from Cape Canaveral in more than 60 years. Polar flights were suspended after a cow in Cuba was killed by falling debris from a failed launch in 1960, sparking protests in Havana.

El lanzamiento de PACE será la primera vez que una misión del gobierno de Estados Unidos apunte a una órbita polar desde Cabo Cañaveral en más de 60 años. Los vuelos polares fueron suspendidos después de que una vaca en Cuba muriera por la caída de escombros de un lanzamiento fallido en 1960, lo que provocó protestas en La Habana.

“At that point, we as a government decided, let’s just take all our polar launch missions to the West and we’ve successfully launched into the polar orbit hundreds of times since the 60s from Vandenberg Space Force Base in California,” said Tim Dunn, the senior launch director for NASA’s Launch Services Program.

"En ese momento, nosotros, como gobierno, decidimos llevar todas nuestras misiones de lanzamiento polar al Oeste y nos hemos lanzado con éxito a la órbita polar cientos de veces desde los años 60 desde la Base de la Fuerza Espacial Vandenberg en California", dijo Tim Dunn. , director senior de lanzamiento del Programa de Servicios de Lanzamiento de la NASA.

SpaceX resumed launches from the Cape on southerly trajectories in 2020. The company has successfully flown 11 missions into polar orbit from the Florida spaceport without incident.

SpaceX reanudó los lanzamientos desde el Cabo en trayectorias hacia el sur en 2020. La compañía ha realizado con éxito 11 misiones a la órbita polar desde el puerto espacial de Florida sin incidentes.

“Along comes SpaceX a handful of years ago with the autonomous flight safety system and the ability to either bring the first stage booster back to land here at the Cape or land on a droneship off-shore,” Dunn said. “And by a combination of those two things, we were able to then do all of the calculations to protect the public, both here in the U.S. as well as our international neighbors in the Caribbean and especially in Cuba and to get the numbers right where we can now successfully do that.”

“Llega SpaceX hace unos años con el sistema de seguridad de vuelo autónomo y la capacidad de traer el propulsor de la primera etapa para aterrizar aquí en el Cabo o aterrizar en una nave no tripulada en alta mar”, dijo Dunn. “Y mediante una combinación de esas dos cosas, pudimos hacer todos los cálculos para proteger al público, tanto aquí en los EE. UU. como a nuestros vecinos internacionales en el Caribe y especialmente en Cuba, y obtener las cifras correctas donde ahora podemos hacerlo con éxito”.

The Falcon 9 first stage booster supporting this launch, tail number B1081, will be making its fourth flight. It previously launched the Crew-7 quartet to the ISS as well as a Cargo Dragon and a Starlink mission.

El propulsor de primera etapa Falcon 9 que respalda este lanzamiento, número de cola B1081, realizará su cuarto vuelo. Anteriormente lanzó el cuarteto Crew-7 a la ISS, así como una misión Cargo Dragon y Starlink.

Dunn said their consideration for reflights on a booster has less to do with the basic number as much as it has to do with what kinds of missions it has flown to date.

Dunn dijo que su consideración para volver a volar en un propulsor tiene menos que ver con el número básico sino con el tipo de misiones que ha volado hasta la fecha.

“We don’t look at the number of particular flights of a booster. We look at the qualification status of all the components that go into that booster,” Dunn explained. “We do an evaluation and as long as we do not exceed [qualification] status, and some components do get replaced in between flights, and then we do analysis on some of the structures that are not replaced, we’re comfortable.”

“No nos fijamos en el número de vuelos concretos de un propulsor. Observamos el estado de calificación de todos los componentes que entran en ese propulsor”, explicó Dunn. "Hacemos una evaluación y, siempre que no superemos el estado [de calificación] y algunos componentes se reemplacen entre vuelos, y luego hagamos un análisis de algunas de las estructuras que no se reemplacen, nos sentimos cómodos".

NASA’s Europa Clipper will be the first time the agency will rely upon boosters that have flown five previous missions. Those Falcon Heavy side boosters most recently supported the launch of NASA’s Psyche spacecraft.

El Europa Clipper de la NASA será la primera vez que la agencia dependerá de propulsores que han volado cinco misiones anteriores. Esos propulsores laterales Falcon Heavy apoyaron más recientemente el lanzamiento de la nave espacial Psyche de la NASA.

Following stage separation, the booster will flip to return for a landing at Landing Zone 1 (LZ-1) at the Cape about 7.5 minutes after liftoff. This will be its third LZ-1 landing out of four flights.

Después de la separación de etapas, el propulsor girará para regresar y aterrizar en la Zona de Aterrizaje 1 (LZ-1) en el Cabo aproximadamente 7,5 minutos después del despegue. Este será el tercer aterrizaje del LZ-1 en cuatro vuelos.

This landing will mark the 36th for LZ-1 and the 45th in Florida. Assuming SpaceX doesn’t squeeze in a Starlink launch from VSFB on Monday night and that the PACE mission is successful, this will be the company’s 270th booster landing to date.

Este aterrizaje marcará el número 36 para LZ-1 y el 45 en Florida. Suponiendo que SpaceX no realice un lanzamiento de Starlink desde VSFB el lunes por la noche y que la misión PACE tenga éxito, este será el aterrizaje de refuerzo número 270 de la compañía hasta la fecha.

The total cost of the mission, between building the spacecraft, the launch operations and the mission support once on orbit, is $948 million, according to Dunn. For the launch services of the Falcon 9 rocket, NASA paid SpaceX about $81 million.

El coste total de la misión, entre la construcción de la nave espacial, las operaciones de lanzamiento y el apoyo a la misión una vez en órbita, es de 948 millones de dólares, según Dunn. Por los servicios de lanzamiento del cohete Falcon 9, la NASA pagó a SpaceX alrededor de 81 millones de dólares.

Dunn said they are using new payload fairings on this flight, but are evaluating that possibility for the future.

Dunn dijo que están utilizando nuevos carenados de carga útil en este vuelo, pero están evaluando esa posibilidad para el futuro.

“We are under evaluation with SpaceX right now and I would anticipate that to happen in the next year-and-a-half or two,” Dunn said. “We’ll see how that goes for the fairing.”

"Estamos bajo evaluación con SpaceX en este momento y anticiparía que eso sucederá en el próximo año y medio o dos", dijo Dunn. "Veremos cómo va eso con el carenado".

Weather concerns for atmosphere observing mission

As the launch teams were heading towards the launch window overnight, weather remained a watch item. During a prelaunch briefing with press, Brian Cizek, a launch weather officer with the 45th Weather Squadron for the U.S. Space Force, said the probability of violating weather was 60 percent for the Tuesday morning launch opportunity.

Preocupaciones meteorológicas para la misión de observación de la atmósfera Mientras los equipos de lanzamiento se dirigían hacia la ventana de lanzamiento durante la noche, el tiempo seguía siendo un tema de vigilancia. Durante una conferencia de prensa previa al lanzamiento, Brian Cizek, oficial meteorológico de lanzamiento del 45.º Escuadrón Meteorológico de la Fuerza Espacial de EE. UU., dijo que la probabilidad de violar el clima era del 60 por ciento para la oportunidad de lanzamiento del martes por la mañana.

“We’re going to see this wind surge kind of come down the Florida coast from north to south. That’s also going to bring some additional moisture into the air,” Cizek said. “So, a few concerns with the launch tonight due to that.”

“Vamos a ver esta oleada de viento bajar por la costa de Florida de norte a sur. Eso también traerá algo de humedad adicional al aire”, dijo Cizek. "Entonces, debido a eso, hay algunas preocupaciones con el lanzamiento de esta noche".

Cizek said the liftoff winds would be “getting close to the limits” around launch time with the winds “increasing as the night progresses.” He said those winds will decrease by Tuesday night, which is partly why the launch forecast improves to only 40 percent chance of violating weather on Wednesday morning.

Cizek dijo que los vientos de despegue se “acercarían a los límites” alrededor del momento del lanzamiento y que los vientos “aumentarían a medida que avanza la noche”. Dijo que esos vientos disminuirán el martes por la noche, razón en parte por la cual el pronóstico de lanzamiento mejora a solo un 40 por ciento de posibilidades de alterar el clima el miércoles por la mañana.

He also said forecasters with SLD45 also have concerns about showers along the coastline creating a violation of the cumulus cloud rule. The corresponding clouds also bring the thick cloud layers rule into play for this first launch opportunity as well.

También dijo que a los pronosticadores con SLD45 también les preocupa que las lluvias a lo largo de la costa creen una violación de la regla de cúmulos. Las nubes correspondientes también ponen en juego la regla de las capas de nubes gruesas para esta primera oportunidad de lanzamiento.

“The thing for the backup day, the major concern will again be the liftoff winds. We said they kind of peak during the morning and early afternoon on Tuesday and then when they do begin to decrease again as we head into Tuesday evening,” Cizek said. “And then the weather just continues to improve as we get beyond that.”

“La principal preocupación para el día de respaldo serán nuevamente los vientos de despegue. Dijimos que alcanzarán su punto máximo durante la mañana y las primeras horas de la tarde del martes y luego, cuando comiencen a disminuir nuevamente a medida que nos acerquemos al martes por la noche”, dijo Cizek. “Y luego el clima continúa mejorando a medida que superamos eso”.

Expanding ocean and atmosphere understanding

The PACE mission is designed to last three years nominally, but carries enough fuel to support a 10-year mission. NASA will reevaluate things about every three years to determine if they are able to and desire to extend the mission.

Ampliar la comprensión de los océanos y la atmósfera La misión PACE está diseñada para durar nominalmente tres años, pero lleva suficiente combustible para soportar una misión de 10 años. La NASA reevaluará las cosas cada tres años para determinar si pueden y desean extender la misión.

The goal of the Earth-observing spacecraft will be to increase our understanding of the interplay of the oceans and the atmosphere through the lens of some of the tiniest parts of each: phytoplankton and aerosols.

El objetivo de la nave espacial de observación de la Tierra será aumentar nuestra comprensión de la interacción de los océanos y la atmósfera a través de la lente de algunas de las partes más pequeñas de cada uno: el fitoplancton y los aerosoles.

“These micro-algae that are at the base of the marine food chain, they serve our fisheries and serve the health of the oceans, but they can also be toxic and we need to know that too,” said Karen St. Germain, the director of NASA’s Earth Science Division. “They’re also responsible, through photosynthesis, for absorbing a tremendous amount of carbon dioxide and converting that into oxygen in the atmosphere.”

"Estas microalgas que se encuentran en la base de la cadena alimentaria marina sirven a nuestras pesquerías y a la salud de los océanos, pero también pueden ser tóxicas y debemos saberlo también", dijo Karen St. Germain, la director de la División de Ciencias de la Tierra de la NASA. "También son responsables, a través de la fotosíntesis, de absorber una enorme cantidad de dióxido de carbono y convertirlo en oxígeno en la atmósfera".

“We’re also looking at tiny things in the atmosphere. These are called aerosols. they’re tiny particles that play an enormous role in our weather, our air quality and even our climate,” she added. “They come from sources like dust flowing off the Sahara, wildfires and even human activities. They seed clouds that can grow into hurricanes coming across the Atlantic, but they also reflect a lot of the Sun’s energy. So, they play an important role in the long-term stability of Earth’s climate.”

“También estamos observando cosas diminutas en la atmósfera. Estos se llaman aerosoles. son partículas diminutas que desempeñan un papel enorme en nuestro tiempo, nuestra calidad del aire e incluso nuestro clima”, añadió. “Provienen de fuentes como el polvo que fluye del Sahara, incendios forestales e incluso actividades humanas. Siembra nubes que pueden convertirse en huracanes que cruzan el Atlántico, pero también reflejan gran parte de la energía del Sol. Por tanto, desempeñan un papel importante en la estabilidad a largo plazo del clima de la Tierra”.


St. Germain said the mission builds on both 20 years of NASA’s work observing the oceans and more than 60 years of overall NASA Earth observation. She noted that understanding these systems and their interplay is not only important for advancing scientific understanding, but it also has a big role for the U.S. economy.

St. Germain dijo que la misión se basa en 20 años de trabajo de la NASA observando los océanos y más de 60 años de observación general de la Tierra de la NASA. Señaló que comprender estos sistemas y su interacción no sólo es importante para avanzar en la comprensión científica, sino que también tiene un papel importante para la economía estadounidense.

“The ocean economy makes up over $350 billion of our gross domestic product per year. It employs 3.1 million people in our country, but it can also experience adverse impacts from things like harmful algal blooms, which can cost $50 million a year or more,” St. Germain said. “So, the work we’re doing with PACE and the work we do in Earth Science is about making observations to help us understand the Earth System, capturing that understanding in models and predictive tools and putting that information into the hands of people who can use it to make better decisions every day.”

“La economía oceánica representa más de 350 mil millones de dólares de nuestro producto interno bruto por año. Emplea a 3,1 millones de personas en nuestro país, pero también puede experimentar impactos adversos por cosas como la proliferación de algas nocivas, que pueden costar 50 millones de dólares al año o más”, dijo St. Germain. “Entonces, el trabajo que estamos haciendo con PACE y el trabajo que hacemos en Ciencias de la Tierra consiste en realizar observaciones que nos ayuden a comprender el Sistema Tierra, capturar esa comprensión en modelos y herramientas predictivas y poner esa información en manos de personas que puedan Úselo para tomar mejores decisiones todos los días”.


Temas destacados

  • Actividad de las ballenas Dogecoin
    Actividad de las ballenas Dogecoin
    Obtenga los últimos conocimientos sobre las actividades de las ballenas de Dogecoin con nuestro análisis completo. Descubra tendencias, patrones y el impacto de estas ballenas en el mercado de Dogecoin. Manténgase informado con nuestro análisis de expertos y avance en su viaje hacia las criptomonedas.
  • Minería Dogecoin
    Minería Dogecoin
    La minería Dogecoin es el proceso de agregar nuevos bloques de transacciones a la cadena de bloques Dogecoin. Los mineros son recompensados ​​con nuevos Dogecoin por su trabajo. Este tema proporciona artículos relacionados con la minería de Dogecoin, incluido cómo extraer Dogecoin, el mejor hardware y software de minería y la rentabilidad de la minería de Dogecoin.
  • Lanzamiento de la nave espacial Spacex
    Lanzamiento de la nave espacial Spacex
    Este tema proporciona artículos relacionados con los lanzamientos de SpaceX Starship, incluidas las fechas de lanzamiento, los detalles de la misión y el estado del lanzamiento. Manténgase actualizado sobre los últimos lanzamientos de SpaceX Starship con este recurso informativo y completo.
  • Rey de los memes: Dogecoin
    Rey de los memes: Dogecoin
    Este tema proporciona artículos relacionados con los memes más populares, incluido "El rey de los memes: Dogecoin". Memecoin se ha convertido en un actor dominante en el espacio criptográfico. Estos activos digitales son populares por diversas razones. Impulsan los aspectos más innovadores de blockchain.