The fully stacked Starship for IFT-3 waiting for its launch in Texas. Image: SpaceX
Полностью укомплектованный звездолет для IFT-3 ожидает запуска в Техасе. Изображение: SpaceX
After SpaceX shipped its IFT-4 booster to the launch pad and static fired a new Starship for the first time earlier this week, Elon Musk has confirmed the fourth Starship test flight's delay on X. After the previous Starship test took place in March, SpaceX was quick to give a launch date, which would have meant a rapid drop in the turnaround time for the world's largest rocket since IFT-2 flew after a considerable delay. IFT-2 was followed by the third test four months later, and a May launch would have cut this time in half.
После того, как SpaceX отправила свой ускоритель IFT-4 на стартовую площадку и в начале этой недели впервые запустила статический запуск нового Starship, Илон Маск подтвердил задержку четвертого испытательного полета Starship на X. После того, как в марте состоялось предыдущее испытание Starship, SpaceX поспешил назвать дату запуска, что означало бы резкое сокращение времени выполнения работ самой большой в мире ракеты, поскольку IFT-2 вылетела со значительной задержкой. За IFT-2 последовало третье испытание четыре месяца спустя, и майский запуск сократил бы это время вдвое.
Starship IFT-4 Can Take Place In June Says Musk As SpaceX Picks Up The Pace In Starbase
Musk's comments came after he shared an image of two upper stage Starships at SpaceX's Texas facilities. While the next Starship test flight might take place in three months instead of two, for the first time since it started the integrated test flight campaign, SpaceX has now started to focus on simultaneously maintaining multiple rockets.
Маск заявил, что Starship IFT-4 может состояться в июне, поскольку SpaceX набирает темп. Комментарии Маска появились после того, как он поделился изображением двух верхних ступеней Starships на объектах SpaceX в Техасе. Хотя следующий испытательный полет Starship может состояться через три месяца вместо двух, впервые с момента начала кампании комплексных испытательных полетов SpaceX теперь начала концентрироваться на одновременном обслуживании нескольких ракет.
The two ships could support SpaceX's fourth and fifth Starship tests, and allow it to gather more data about its rockets. The success of the Falcon 9 program is partly due to the hundreds of landings that have enabled SpaceX to gather copious amounts of data, and despite rapid progress with building test prototypes, SpaceX still has several key objectives it must meet in 2024 with the rocket.
Эти два корабля могут поддержать четвертый и пятый испытания космического корабля SpaceX и позволить компании собрать больше данных о своих ракетах. Успех программы Falcon 9 отчасти обусловлен сотнями посадок, которые позволили SpaceX собрать огромные объемы данных, и, несмотря на быстрый прогресс в создании испытательных прототипов, у SpaceX все еще есть несколько ключевых целей, которые она должна решить с помощью ракеты в 2024 году.
The Starship Super Heavy uses 33 rocket engines for liftoff, and during landing, the rocket has to orient itself properly or risk crashing. While the rocket exploded before stage separation during the first test flight, in IFT-2, the booster managed to jettison away from the second stage but exploded after engine reignition.
Starship Super Heavy использует 33 ракетных двигателя для старта, а во время приземления ракете приходится правильно ориентироваться, иначе она рискует разбиться. В то время как ракета взорвалась до отделения ступени во время первого испытательного полета, в IFT-2 ракета-носитель сумела оторваться от второй ступени, но взорвалась после повторного запуска двигателя.
The Starship Super Heavy booster starts to reignite its center core Raptor engines after successful stage separation in IFT-2. Image; SpaceX/X
Ракета-носитель Starship Super Heavy начинает повторно запускать двигатели Raptor центрального ядра после успешного разделения ступеней в IFT-2. Изображение; КосмосX/X
The third flight added progress in March. After stage separation, not only did the second stage Starship coast sufficiently to allow for some fireworks during atmospheric reentry, but the first stage almost looked ready to crash vertically and mimic a 'tower catch.' However, just as it reached the water, the final set of engine burns needed for a controlled landing failed to meet the landing requirement. This led to a loss of vehicle, and the focus of the rest of the test shifted to the upper stage Starship spacecraft. For IFT-2's loss of booster, SpaceX had pinned the failure on a blocked liquid oxygen filter.
Третий полет добавил прогресса в марте. После отделения ступеней не только вторая ступень звездолета двигалась в достаточной степени, чтобы обеспечить возможность запуска фейерверка во время входа в атмосферу, но и первая ступень выглядела почти готовой к вертикальному падению и имитированию «захвата башни». Однако, как только он достиг воды, последний набор включений двигателя, необходимый для управляемой посадки, не соответствовал требованиям приземления. Это привело к потере транспортного средства, и основное внимание остальной части испытаний переместилось на верхнюю ступень космического корабля Starship. SpaceX связала причину потери ракеты-носителя IFT-2 с засорившимся фильтром жидкого кислорода.
Yet, while the booster was lost in IFT-3, the ship stole the show later during the day. Visuals of its atmospheric reentry awed viewers, and perhaps tellingly, Musk's latest Starship tweet also shows the second stage ship with its heat shield on display.
Тем не менее, хотя ракета-носитель была потеряна в IFT-3, корабль затмил всех позже в тот же день. Визуальные эффекты его входа в атмосферу вызвали трепет у зрителей, и, что характерно, последний твит Маска о Starship также показывает корабль второй ступени с выставленным напоказ тепловым экраном.
Heat shields rank high in complexity among the thousands of components engineers design and manufacture as part of building a rocket. SpaceX manufactures heat shield tiles and then assembles them onto the ship. Musk went on to add that when Starship IFT-4 flies next month, SpaceX will try to get the ship past the point of "max heating."
Тепловые экраны занимают первое место по сложности среди тысяч компонентов, которые инженеры разрабатывают и производят в рамках строительства ракеты. SpaceX производит теплозащитные плиты, а затем собирает их на корабль. Далее Маск добавил, что, когда Starship IFT-4 полетит в следующем месяце, SpaceX попытается вывести корабль за пределы точки «максимального нагрева».
Apart from the two Starships, the third rocket in the picture might fly soon as well. This is because its inter-stage stage separation ring is also visible. SpaceX upgrades its Starship rockets on the go, allowing rockets for flights down the road to feature improvements not present in the ones partaking in the current test flight.
Помимо двух звездолетов, вскоре может полететь и третья ракета на фотографии. Это потому, что также видно его межступенчатое разделительное кольцо. SpaceX модернизирует свои ракеты Starship на ходу, позволяя ракетам для будущих полетов иметь улучшения, отсутствующие в тех, которые участвуют в текущем испытательном полете.
A test flight in June would also mean that SpaceX tests the full Starship stack twice during the first half of a year for the first time. Apart from the ship's performance, the booster should also provide great visuals, particularly during the landing phase of the test.
Испытательный полет в июне также будет означать, что SpaceX впервые в первой половине года дважды испытает полный пакет Starship. Помимо характеристик корабля, ракета-носитель должна также обеспечивать великолепные визуальные эффекты, особенно на этапе приземления испытаний.