The Federal Aviation Administration (FAA) has completed its investigation into SpaceX’s second Starship flight, which took place in November last year and ended with mid-flight explosions of the first-stage Super Heavy booster and the upper-stage Starship spacecraft.
Федеральное управление гражданской авиации (ФАУ) завершило расследование второго полета космического корабля SpaceX, который состоялся в ноябре прошлого года и закончился взрывами в полете первой ступени сверхтяжелого ракеты-носителя и верхней ступени космического корабля Starship.
The Elon Musk-led spaceflight company is now awaiting approval to launch the Starship — the most powerful rocket ever to fly — on its third test flight, with the expectation that SpaceX could get the green light some time next month, with the rocket taking to the skies again a short while later.
Возглавляемая Илоном Маском космическая компания в настоящее время ожидает разрешения на запуск Starship — самой мощной ракеты, когда-либо летавшей — в свой третий испытательный полет, ожидая, что SpaceX сможет получить зеленый свет где-то в следующем месяце, а ракета отправится в космос. небо снова через некоторое время.
Following November’s flight test, SpaceX led the investigation efforts with oversight from the FAA and participation from NASA and the National Transportation Safety Board.
После ноябрьских летных испытаний SpaceX возглавила расследование под надзором ФАУ и участием НАСА и Национального совета по безопасности на транспорте.
“SpaceX identified, and the FAA accepts, the root causes and 17 corrective actions documented in SpaceX’s mishap report,” the FAA said in a statement released on Monday. “Prior to the next launch, SpaceX must implement all corrective actions and receive a license modification from the FAA that addresses all safety, environmental, and other applicable regulatory requirements.”
«SpaceX определила, и FAA принимает, основные причины и 17 корректирующих действий, задокументированных в отчете SpaceX о неудачах», — говорится в заявлении FAA, опубликованном в понедельник. «Перед следующим запуском SpaceX должна выполнить все корректирующие действия и получить модификацию лицензии от FAA, которая учитывает все требования безопасности, защиты окружающей среды и другие применимые нормативные требования».
In a post on its website on Monday, SpaceX shared some details regarding its analysis of November’s flight, noting that it was the first Starship test to achieve stage separation after April’s maiden test flight failed just a few minutes after liftoff.
В сообщении на своем веб-сайте в понедельник SpaceX поделилась некоторыми подробностями своего анализа ноябрьского полета, отметив, что это было первое испытание Starship, в котором удалось добиться разделения ступеней после того, как первый апрельский испытательный полет провалился всего через несколько минут после старта.
“Following stage separation, Super Heavy initiated its boostback burn, which sends commands to 13 of the vehicle’s 33 Raptor engines to propel the rocket toward its intended landing location,” SpaceX explained. “During this burn, several engines began shutting down before one engine failed energetically, quickly cascading to a rapid unscheduled disassembly (RUD) of the booster. The vehicle breakup occurred more than three-and-a-half minutes into the flight at an altitude of ~90 kilometers over the Gulf of Mexico.”
«После отделения ступеней Super Heavy инициировала разгонный режим, который посылает команды 13 из 33 двигателей Raptor корабля, чтобы направить ракету к намеченному месту посадки», — пояснили в SpaceX. «Во время этого горения несколько двигателей начали отключаться, прежде чем один двигатель вышел из строя энергетически, что быстро привело к быстрой внеплановой разборке (RUD) ускорителя. Поломка транспортного средства произошла более чем через три с половиной минуты после начала полета на высоте около 90 километров над Мексиканским заливом».
SpaceX said the most likely root cause for the booster RUD was “filter blockage where liquid oxygen is supplied to the engines, leading to a loss of inlet pressure in engine oxidizer turbopumps that eventually resulted in one engine failing in a way that resulted in loss of the vehicle.”
SpaceX заявила, что наиболее вероятной причиной отказа ракеты-носителя RUD было «засорение фильтра, в котором жидкий кислород подается в двигатели, что привело к потере давления на входе в турбонасосы окислителя двигателя, что в конечном итоге привело к отказу одного двигателя, что привело к потере автомобиль."
It said that to prevent this from happening again, it’s made hardware changes inside the booster oxidizer tanks to improve propellant filtration capabilities and also refined operations to increase reliability.
В компании заявили, что для предотвращения повторения этого в будущем были внесены аппаратные изменения внутри баков с окислителем, чтобы улучшить возможности фильтрации топлива, а также усовершенствованы операции для повышения надежности.
In the same test flight, the Starship spacecraft continued on its journey until a leak of liquid oxygen propellant caused “a combustion event and subsequent fires that led to a loss of communication between the spacecraft’s flight computers,” which resulted in the loss of the vehicle shortly after. SpaceX said it has since made hardware changes to improve leak reduction and fire protection.
В том же испытательном полете космический корабль Starship продолжал свое путешествие до тех пор, пока утечка жидкого кислородного топлива не вызвала «возгорание и последующие пожары, которые привели к потере связи между бортовыми компьютерами космического корабля», что привело к потере корабля. вскоре после. SpaceX заявила, что с тех пор внесла изменения в оборудование, чтобы улучшить снижение утечек и противопожарную защиту.
“More Starships are ready to fly,” the company said as it awaits launch permission from the FAA.
«Больше звездолетов готовы к полету», — заявили в компании, ожидая разрешения на запуск от ФАУ.
SpaceX hopes to use its next-generation heavy-lift rocket for cargo and crew missions to the moon in the near future, and, looking further ahead, for similar flights to Mars, too.
SpaceX надеется использовать свою тяжелую ракету следующего поколения для полетов грузов и экипажа на Луну в ближайшем будущем, а также, заглядывая в будущее, для аналогичных полетов на Марс.