Using T-Mobile's network, SpaceX successfully sent text messages via Starlink satellites. It was just last week when Elon Musk's SpaceX launched the first six Starlink satellites equipped with direct-to-device, or D2D, capabilities. The FCC gave SpaceX the green light last month to test this technology.
利用 T-Mobile 的网络,SpaceX 成功通过 Starlink 卫星发送短信。就在上周,埃隆·马斯克 (Elon Musk) 的 SpaceX 发射了首批六颗配备直接到设备 (D2D) 功能的 Starlink 卫星。 FCC 上个月批准 SpaceX 测试这项技术。
D2D connects smartphones with satellites. Per CNBC, this past Monday, SpaceX said that it "sent and received our first text messages to and from unmodified cell phones on the ground to our new satellites in space." SpaceX stated that the test "validates" that "the system works." SpaceX hopes to start offering D2D text service this year and will eventually add features such as voice service, data service, and Internet of things services in 2025. Starlink internet service relies on 5,000 orbiting satellites covering 2.3 million customers globally.
D2D 将智能手机与卫星连接起来。据 CNBC 报道,上周一,SpaceX 表示,它“通过地面上未经修改的手机向我们在太空中的新卫星发送和接收了第一条短信。” SpaceX 表示,该测试“验证”了“系统的工作原理”。 SpaceX希望今年开始提供D2D文本服务,并最终在2025年增加语音服务、数据服务和物联网服务等功能。Starlink互联网服务依赖于5000颗在轨卫星,覆盖全球230万客户。
SpaceX says that "there is incredible demand and high interest" in allowing the Starlink satellite to add D2D capabilities. Besides T-Mobile, other wireless providers that are partners with SpaceX include Canada’s Rogers, Australia’s Optus, and Japan’s KDDI. Other partnerships have been developed between smartphone manufacturers, wireless providers, and satellite companies. A good example of this is the Apple-Globalstar team that offers Emergency SOS via Satellite on the iPhone 14 line and iPhone 15 series.
SpaceX 表示,对于允许 Starlink 卫星添加 D2D 功能“存在着令人难以置信的需求和浓厚的兴趣”。除了 T-Mobile 之外,与 SpaceX 合作的其他无线提供商还包括加拿大的 Rogers、澳大利亚的 Optus 和日本的 KDDI。智能手机制造商、无线提供商和卫星公司之间还建立了其他合作伙伴关系。 Apple-Globalstar 团队就是一个很好的例子,他们在 iPhone 14 系列和 iPhone 15 系列上通过卫星提供紧急求救服务。
One partnership that failed was the one between chipmaker Qualcomm and Iridium. Called Snapdragon Satellite, the service was supposed to be used on Android handsets to deliver emergency service via satellites. But not one Android phone manufacturer decided to add Snapdragon Satellite to their handsets and the partnership officially endedon December 3rd.
iPhone 的系统允许用户在蜂窝服务覆盖范围之外的区域遇到紧急情况时,通过卫星向紧急响应人员发送紧急文本,然后紧急响应人员向 iPhone 用户所在位置派遣帮助。该功能已经挽救了生命。芯片制造商高通和铱星之间的合作失败了。该服务名为 Snapdragon Satellite,原本应该在 Android 手机上使用,通过卫星提供紧急服务。但没有一家 Android 手机制造商决定在其手机中添加 Snapdragon Satellite,合作关系于 12 月 3 日正式结束。
Earlier this month, when SpaceX launched the first Starlink satellites with D2D, T-Mobile President of Marketing, Strategy, and Products, Mike Katz, said, "Our mission is to be the best in the world at connecting customers to their world and today is another step forward in keeping our customers connected even in the most remote locations for added peace of mind when they need it most. Today's launch is a pivotal moment for this groundbreaking alliance with SpaceX and our global partners around the world, as we work to make dead zones a thing of the past."
本月早些时候,当 SpaceX 发射第一颗采用 D2D 技术的 Starlink 卫星时,T-Mobile 营销、战略和产品总裁 Mike Katz 表示:“我们的使命是成为世界上最好的将客户与他们的世界连接起来的公司。即使在最偏远的地方,我们又向前迈出了一步,让客户在最需要的时候也能安心地保持联系。今天的发射是与 SpaceX 以及我们在世界各地的全球合作伙伴建立突破性联盟的关键时刻,我们致力于让死区成为过去。”