Venezuela Cracks Down on Cryptocurrency Mining to Address Energy Crisis
Venezuela geht gegen Kryptowährungs-Mining vor, um die Energiekrise zu bewältigen
Venezuela has taken decisive action by shutting down cryptocurrency mining operations nationwide, according to recent reports. The Ministry of Electric Power asserts that this drastic measure is necessary to curb excessive electricity consumption and ensure consistent power supply for all citizens.
Jüngsten Berichten zufolge hat Venezuela entschiedene Maßnahmen ergriffen und den Kryptowährungs-Mining-Betrieb landesweit eingestellt. Das Ministerium für Elektrizität bekräftigt, dass diese drastische Maßnahme notwendig sei, um den übermäßigen Stromverbrauch einzudämmen und eine gleichmäßige Stromversorgung für alle Bürger sicherzustellen.
Immediate Disconnection of Mining Farms
Sofortige Abschaltung der Bergbaubetriebe
On Friday, the Venezuelan Ministry of Electrical Energy (MPPPE) initiated a rigorous control plan targeting high-energy-consuming users, particularly crypto miners.
Am Freitag hat das venezolanische Ministerium für elektrische Energie (MPPPE) einen strengen Kontrollplan eingeführt, der sich an Benutzer mit hohem Energieverbrauch richtet, insbesondere an Krypto-Miner.
In an Instagram post, the MPPPE declared, "We are cutting off all cryptocurrency mining farms from the national electrical system."
In einem Instagram-Post erklärte die MPPPE: „Wir trennen alle Kryptowährungs-Mining-Farmen vom nationalen Stromnetz.“
The objective is to reduce the surge in demand and maintain reliable and efficient service across Venezuela. This announcement follows the seizure of over 2,000 crypto mining units in Maracay, signaling a determined crackdown.
Ziel ist es, den Nachfrageschub zu reduzieren und einen zuverlässigen und effizienten Service in ganz Venezuela aufrechtzuerhalten. Diese Ankündigung folgt auf die Beschlagnahmung von über 2.000 Krypto-Mining-Einheiten in Maracay und signalisiert ein entschlossenes Vorgehen.
Government's Actions Amid Energy Crisis
Maßnahmen der Regierung inmitten der Energiekrise
Venezuela's electricity struggles are not new. The country has faced power shortages since 2009, reaching a critical low in 2019 with widespread blackouts. These outages have disrupted daily life and economic activities, often leaving cities without power for days.
Venezuelas Energieprobleme sind nicht neu. Das Land leidet seit 2009 unter Stromengpässen und erreichte 2019 mit weit verbreiteten Stromausfällen einen kritischen Tiefpunkt. Diese Ausfälle haben das tägliche Leben und die wirtschaftlichen Aktivitäten beeinträchtigt und dazu geführt, dass Städte oft tagelang ohne Strom sind.
The government attributes some of the blame to sabotage but also acknowledges the need for urgent system upgrades. Amid these challenges, Rafael Lacava, governor of Carabobo, urged citizens to report illegal mining activities.
Die Regierung führt einen Teil der Schuld auf Sabotage, erkennt aber auch die Notwendigkeit dringender Systemaktualisierungen an. Angesichts dieser Herausforderungen forderte Rafael Lacava, Gouverneur von Carabobo, die Bürger auf, illegale Bergbauaktivitäten zu melden.
"If you see a house that you know is mining crypto, tell that person to turn off the farm, or just report it directly," he stated. "They are deducting power straight from the grid so that they can earn some money. And we will be left without electrical service if they don't stop."
„Wenn Sie ein Haus sehen, von dem Sie wissen, dass es Kryptowährungen schürft, sagen Sie dieser Person, sie soll die Farm abschalten, oder melden Sie es einfach direkt“, erklärte er. „Sie beziehen den Strom direkt aus dem Netz, um etwas Geld zu verdienen. Und wenn sie nicht aufhören, werden wir ohne Stromversorgung dastehen.“
He added that these farms consume so much power that they could potentially lead to nationwide blackouts.
Er fügte hinzu, dass diese Farmen so viel Strom verbrauchen, dass es möglicherweise zu landesweiten Stromausfällen kommen könnte.
Corruption Issues in Government Ministries
Korruptionsprobleme in Ministerien
Despite these measures, the crackdown has raised concerns about corruption. Last year, the Venezuelan government targeted corrupt activities within major state institutions like Petróleos de Venezuela (PDVSA) and the National Superintendency of Crypto Assets (Sunacrip), resulting in several arrests.
Trotz dieser Maßnahmen hat das Vorgehen Bedenken hinsichtlich der Korruption geweckt. Im vergangenen Jahr nahm die venezolanische Regierung korrupte Aktivitäten in großen staatlichen Institutionen wie Petróleos de Venezuela (PDVSA) und der National Superintendency of Crypto Assets (Sunacrip) ins Visier, was zu mehreren Festnahmen führte.
Joselit Ramírez of Sunacrip and Tareck El Aissami, a former oil minister, were among those apprehended for serious allegations, including treason and misuse of power.
Joselit Ramírez aus Sunacrip und Tareck El Aissami, ein ehemaliger Ölminister, gehörten zu den Personen, die wegen schwerer Vorwürfe, darunter Hochverrat und Machtmissbrauch, festgenommen wurden.
As the situation unfolds, the Venezuelan Observatory of Social Conflict reports over 200 protests triggered by frequent power outages in the first few months of the year, highlighting the public's frustration and the critical state of Venezuela's electrical infrastructure.
Während sich die Situation weiterentwickelt, meldet das venezolanische Observatorium für soziale Konflikte über 200 Proteste, die durch häufige Stromausfälle in den ersten Monaten des Jahres ausgelöst wurden, was die Frustration der Öffentlichkeit und den kritischen Zustand der elektrischen Infrastruktur Venezuelas verdeutlicht.