Astrobotic's Peregrine packed with NASA science gear and other payloads may be a bust
The first commercial American Moon lander – built by startup Astrobotic to carry NASA instruments and private payloads to the lunar surface – is in trouble: the spacecraft's propulsion system malfunctioned shortly after launch on Monday.
El Peregrine de Astrobotic repleto de equipo científico de la NASA y otras cargas útiles puede ser un fracaso. El primer módulo de aterrizaje lunar comercial estadounidense, construido por la startup Astrobotic para transportar instrumentos de la NASA y cargas útiles privadas a la superficie lunar, está en problemas: el sistema de propulsión de la nave espacial falló poco después del lanzamiento el lunes. .
Selected for NASA's Commercial Lunar Payload Services (CLPS) program, US-based Astrobotic was poised to become the first-ever company to successfully land on the surface of the Moon, a feat that has only been achieved by governmental space agencies in America, the Soviet Union, China, and India so far.
Seleccionada para el programa Commercial Lunar Payload Services (CLPS) de la NASA, Astrobotic, con sede en Estados Unidos, estaba preparada para convertirse en la primera empresa en aterrizar con éxito en la superficie de la Luna, una hazaña que sólo han logrado las agencias espaciales gubernamentales de Estados Unidos, la Unión Soviética, China e India hasta ahora.
The company's Peregrine Lunar Lander suffered an anomaly and was forced to enter safe mode, despite being successfully launched into space earlier in the day.
El módulo de aterrizaje lunar Peregrine de la compañía sufrió una anomalía y se vio obligado a entrar en modo seguro, a pesar de haber sido lanzado con éxito al espacio ese mismo día.
"Unfortunately, it appears the failure within the propulsion system is causing a critical loss of propellant," Astrobotic said in its latest update.
"Desafortunadamente, parece que la falla dentro del sistema de propulsión está causando una pérdida crítica de propulsor", dijo Astrobotic en su última actualización.
"The team is working to try and stabilize this loss, but given the situation, we have prioritized maximizing the science and data we can capture. We are currently assessing what alternative mission profiles may be feasible at this time."
"El equipo está trabajando para intentar estabilizar esta pérdida, pero dada la situación, hemos priorizado maximizar la ciencia y los datos que podemos capturar. Actualmente estamos evaluando qué perfiles de misión alternativos pueden ser factibles en este momento".
At 0218 ET (0718 UTC) the upstart's Peregrine Lunar Lander was launched atop the United Launch Alliance's Vulcan rocket from Cape Canaveral Space Force Station in Florida, USA.
A las 0218 ET (0718 UTC), el módulo de aterrizaje lunar Peregrine del advenedizo fue lanzado sobre el cohete Vulcan de United Launch Alliance desde la Estación de la Fuerza Espacial de Cabo Cañaveral en Florida, EE. UU.
The mission was off to a good start. Astrobotic confirmed its spacecraft had separated from the Vulcan rocket around 500 kilometres above the Earth.
La misión tuvo un buen comienzo. Astrobotic confirmó que su nave espacial se había separado del cohete Vulcan a unos 500 kilómetros sobre la Tierra.
The Peregrine Lunar Lander turned on and was connected to NASA's Deep Space Network to exchange telemetry signals.
El módulo de aterrizaje lunar Peregrine se encendió y se conectó a la Red de espacio profundo de la NASA para intercambiar señales de telemetría.
NASA science bound for Moon after successful Vulcan Centaur launch
La ciencia de la NASA se dirige a la Luna después del exitoso lanzamiento de Vulcan Centaur
NASA's VIPER is half-built, with launch plans for this year
VIPER de la NASA está a medio construir, con planes de lanzamiento para este año
Another day, another delay to first Vulcan Centaur launch
Otro día, otro retraso en el primer lanzamiento de Vulcan Centaur
America's ambitious Artemis III likely to miss 2025 Moon landing date, auditors sigh
Es probable que el ambicioso Artemis III de Estados Unidos no alcance la fecha de alunizaje de 2025, suspiran los auditores
Problems began, however, when the Peregrine failed to orient its solar panels toward the Sun. Mission control adjusted the craft's position, allowing Peregrine's batteries to begin charging, but, with a lack of propellant and the unspecified propulsion system flaw, the lander probably won't be able to attempt a soft touchdown on the Moon.
Sin embargo, los problemas comenzaron cuando el Peregrine no logró orientar sus paneles solares hacia el Sol. El control de la misión ajustó la posición de la nave, permitiendo que las baterías de Peregrine comenzaran a cargarse, pero, con la falta de propulsor y la falla no especificada del sistema de propulsión, el módulo de aterrizaje probablemente no podrá intentar un aterrizaje suave en la Luna.
Unfortunately, that means the 20 payloads sent by space agencies, universities, and private customers around the world, attached to the Peregrine Lunar Lander, will also – shall we say – fail to be used as specified. NASA will lose a laser retroreflector array, and four different spectrometers designed to study the lunar exospheres and soil as well as monitor radiation levels.
Desafortunadamente, eso significa que las 20 cargas útiles enviadas por agencias espaciales, universidades y clientes privados de todo el mundo, adjuntas al módulo de aterrizaje lunar Peregrine, tampoco podrán utilizarse, digamos, según lo especificado. La NASA perderá un conjunto de retrorreflectores láser y cuatro espectrómetros diferentes diseñados para estudiar las exosferas y el suelo lunares, así como para monitorear los niveles de radiación.
Meanwhile, Germany and Mexico's respective radiation detector and small robots will likely be destroyed too. Other payloads include time capsules, artwork, books, music, and cryptocurrency sent by private companies from the UK, Japan, Canada, Hungary, the Seychelles, and Argentina.
Mientras tanto, es probable que también sean destruidos los respectivos detectores de radiación y pequeños robots de Alemania y México. Otras cargas útiles incluyen cápsulas del tiempo, obras de arte, libros, música y criptomonedas enviadas por empresas privadas del Reino Unido, Japón, Canadá, Hungría, Seychelles y Argentina.
The US space agency's administrator Bill Nelson had warned that Astrobotic's Peregrine Mission One was risky.
El administrador de la agencia espacial estadounidense, Bill Nelson, había advertido que la Misión Peregrine Uno de Astrobotic era arriesgada.
"These high-risk missions will not only conduct new science at the Moon, but they are supporting a growing commercial space economy while showing the strength of American technology and innovation," he said after the launch.
"Estas misiones de alto riesgo no sólo llevarán a cabo nueva ciencia en la Luna, sino que también respaldan una creciente economía espacial comercial al tiempo que muestran la fortaleza de la tecnología y la innovación estadounidenses", dijo después del lanzamiento.
"We have so much science to learn through CLPS missions that will help us better understand the evolution of our solar system and shape the future of human exploration for the Artemis Generation."
"Tenemos mucha ciencia que aprender a través de las misiones CLPS que nos ayudarán a comprender mejor la evolución de nuestro sistema solar y dar forma al futuro de la exploración humana para la Generación Artemisa".
It's not clear where the spacecraft is right now and what will happen if and when it loses all its fuel, but it doesn't look like it'll get a chance to attempt a happy landing on the Moon. The Register has asked Astrobotic for comment. ®
No está claro dónde está la nave espacial en este momento y qué sucederá si pierde todo su combustible, pero no parece que tenga la oportunidad de intentar un aterrizaje feliz en la Luna. El Registro ha pedido comentarios a Astrobotic. ®
Updated to add at 2200 UTC
Here's the latest from Astrobotic: It's received a snap from the craft, which confirmed there was a problem with the propulsion system judging by the state of an insulation layer. See below.
Actualizado para agregar a las 2200 UTCAquí está lo último de Astrobotic: recibió un disparo de la nave, que confirmó que había un problema con el sistema de propulsión a juzgar por el estado de una capa aislante. Vea abajo.
The team wrote:
El equipo escribió:
We’ve received the first image from Peregrine in space! The camera utilized is mounted atop a payload deck and shows Multi-Layer Insulation (MLI) in the foreground. The disturbance of the MLI is the first visual clue that aligns with our telemetry data pointing to a propulsion system anomaly.
¡Hemos recibido la primera imagen de Peregrine en el espacio! La cámara utilizada está montada encima de una plataforma de carga útil y muestra el aislamiento multicapa (MLI) en primer plano. La alteración del MLI es la primera pista visual que se alinea con nuestros datos de telemetría que apuntan a una anomalía en el sistema de propulsión.
Nonetheless, the spacecraft’s battery is now fully charged, and we are using Peregrine’s existing power to perform as many payload and spacecraft operations as possible.
No obstante, la batería de la nave espacial ahora está completamente cargada y estamos utilizando la energía existente de Peregrine para realizar tantas operaciones de carga útil y de nave espacial como sea posible.
The biz also said its operators had been awake and working for more than 24 hours by this point. So, dunno, cut them some slack?
La empresa también dijo que sus operadores habían estado despiertos y trabajando durante más de 24 horas en ese momento. Entonces, no sé, ¿déjales un poco de holgura?