SpaceX could attempt first in-flight refueling for world’s biggest rocket
SpaceX podría intentar el primer repostaje en vuelo del cohete más grande del mundo
SpaceX is planning to test a critical technique for Moon and deep space missions during the next launch of its Starship rocket, according to Nasa.
SpaceX planea probar una técnica crítica para misiones a la Luna y al espacio profundo durante el próximo lanzamiento de su cohete Starship, según la NASA.
The third major flight test of the world’s biggest rocket is expected to take place early next year after the first two attempts ended in explosions.
Se espera que la tercera gran prueba de vuelo del cohete más grande del mundo tenga lugar a principios del próximo año, después de que los dos primeros intentos terminaran en explosiones.
Future versions of the spacecraft will be used to help deliver people to the Moon as part of Nasa’s Artemis program. Key to this mission will be the ability to perform an inflight propellant transfer, which could be attempted during the next test flight that aims to launch Starship from Texas and land it in Hawaii.
Las versiones futuras de la nave espacial se utilizarán para ayudar a llevar personas a la Luna como parte del programa Artemisa de la NASA. La clave para esta misión será la capacidad de realizar una transferencia de propulsor en vuelo, lo que podría intentarse durante el próximo vuelo de prueba que tiene como objetivo lanzar Starship desde Texas y aterrizarlo en Hawaii.
A spokesperson for the US space agency told CNBC that discussions are currently underway to try the orbital refuelling technology.
Un portavoz de la agencia espacial estadounidense dijo a CNBC que actualmente se están llevando a cabo discusiones para probar la tecnología de reabastecimiento de combustible orbital.
“Nasa and SpaceX are reviewing options for the demonstration to take place during an integrated flight test of Starship and the Super Heavy rocket,” the Nasa official said. “However, no final decisions on timing have been made.”
"La NASA y SpaceX están revisando opciones para que la demostración se lleve a cabo durante una prueba de vuelo integrada de Starship y el cohete Super Heavy", dijo el funcionario de la NASA. "Sin embargo, no se ha tomado ninguna decisión final sobre el momento".
For the test to succeed, Starship would need to reach low-Earth orbit – something SpaceX is yet to achieve.
Para que la prueba tenga éxito, Starship necesitaría alcanzar la órbita terrestre baja, algo que SpaceX aún no ha logrado.
The first attempt on 20 April this year ended when both stages of the rocket exploded after attempting to separate a few minutes after launch.
El primer intento, el 20 de abril de este año, terminó cuando ambas etapas del cohete explotaron tras intentar separarse pocos minutos después del lanzamiento.
The second high-altitude flight test on 18 November was more successful, becoming the first to achieve hot-staging separation. This saw the top part of the rocket separate from the Super Heavy booster using its onboard engines, however both parts of the rocket were ultimately lost.
La segunda prueba de vuelo a gran altitud el 18 de noviembre tuvo más éxito y se convirtió en la primera en lograr una separación por etapas en caliente. Esto hizo que la parte superior del cohete se separara del propulsor Super Heavy usando sus motores a bordo, sin embargo, ambas partes del cohete finalmente se perdieron.
The inflight fuel transfer will be the first test of a system designed to eventually allow Starship to refuel from an external tanker in Earth’s orbit.
La transferencia de combustible a bordo será la primera prueba de un sistema diseñado para permitir eventualmente a Starship repostar combustible desde un camión cisterna externo en la órbita de la Tierra.
“The goal is to advance cryogenic fluid transfer and fill level gauging technology through technology risk assessment, design and prototype testing, and in-orbit demonstration,” Nasa said.
"El objetivo es avanzar en la transferencia de fluidos criogénicos y la tecnología de medición del nivel de llenado mediante la evaluación de riesgos tecnológicos, pruebas de diseño y prototipos y demostraciones en órbita", dijo la NASA.
“The demonstration will decrease key risks for large-scale propellant transfer in the lead-up to future human spaceflight missions.”
"La demostración reducirá los riesgos clave para la transferencia de propulsor a gran escala en el período previo a futuras misiones de vuelos espaciales tripulados".
Following the November launch, SpaceX boss Elon Musk said the next Starship rocket system should be “ready to fly in three to four weeks” but the timeline will depend on the speed of external reviews undertaken by regulatory agencies like the Federal Aviation Administration (FAA).
Tras el lanzamiento de noviembre, el jefe de SpaceX, Elon Musk, dijo que el próximo sistema de cohetes Starship debería estar “listo para volar en tres o cuatro semanas”, pero el cronograma dependerá de la velocidad de las revisiones externas realizadas por agencias reguladoras como la Administración Federal de Aviación (FAA). .
Mr Musk has been known for his ambitious development deadlines, which have frequently been pushed back. His ultimate goal for Starship is to build hundreds of the rockets in order to establish a permanent human colony on Mars by 2050.
Musk es conocido por sus ambiciosos plazos de desarrollo, que con frecuencia se han retrasado. Su objetivo final para Starship es construir cientos de cohetes para establecer una colonia humana permanente en Marte para 2050.