SpaceX could attempt first in-flight refueling for world’s biggest rocket
SpaceX pourrait tenter le premier ravitaillement en vol de la plus grosse fusée du monde
SpaceX is planning to test a critical technique for Moon and deep space missions during the next launch of its Starship rocket, according to Nasa.
SpaceX prévoit de tester une technique critique pour les missions sur la Lune et dans l'espace lointain lors du prochain lancement de sa fusée Starship, selon la Nasa.
The third major flight test of the world’s biggest rocket is expected to take place early next year after the first two attempts ended in explosions.
Le troisième essai en vol majeur de la plus grosse fusée du monde devrait avoir lieu au début de l'année prochaine, après que les deux premières tentatives se soient soldées par des explosions.
Future versions of the spacecraft will be used to help deliver people to the Moon as part of Nasa’s Artemis program. Key to this mission will be the ability to perform an inflight propellant transfer, which could be attempted during the next test flight that aims to launch Starship from Texas and land it in Hawaii.
Les futures versions du vaisseau spatial seront utilisées pour aider à transporter des personnes sur la Lune dans le cadre du programme Artemis de la NASA. La clé de cette mission sera la capacité d'effectuer un transfert de propulseur en vol, qui pourrait être tenté lors du prochain vol d'essai visant à lancer le Starship depuis le Texas et à l'atterrir à Hawaï.
A spokesperson for the US space agency told CNBC that discussions are currently underway to try the orbital refuelling technology.
Un porte-parole de l'agence spatiale américaine a déclaré à CNBC que des discussions étaient actuellement en cours pour tester la technologie de ravitaillement orbital.
“Nasa and SpaceX are reviewing options for the demonstration to take place during an integrated flight test of Starship and the Super Heavy rocket,” the Nasa official said. “However, no final decisions on timing have been made.”
"La NASA et SpaceX examinent les options pour que la démonstration ait lieu lors d'un test en vol intégré du Starship et de la fusée Super Heavy", a déclaré le responsable de la Nasa. "Cependant, aucune décision définitive sur le calendrier n'a été prise."
For the test to succeed, Starship would need to reach low-Earth orbit – something SpaceX is yet to achieve.
Pour que le test réussisse, Starship devrait atteindre une orbite terrestre basse – ce que SpaceX n’a pas encore réalisé.
The first attempt on 20 April this year ended when both stages of the rocket exploded after attempting to separate a few minutes after launch.
La première tentative, le 20 avril de cette année, s'est terminée lorsque les deux étages de la fusée ont explosé après avoir tenté de se séparer quelques minutes après le lancement.
The second high-altitude flight test on 18 November was more successful, becoming the first to achieve hot-staging separation. This saw the top part of the rocket separate from the Super Heavy booster using its onboard engines, however both parts of the rocket were ultimately lost.
Le deuxième test en vol à haute altitude du 18 novembre a été plus réussi, devenant le premier à réaliser une séparation à chaud. Cela a vu la partie supérieure de la fusée se séparer du booster Super Heavy en utilisant ses moteurs embarqués, mais les deux parties de la fusée ont finalement été perdues.
The inflight fuel transfer will be the first test of a system designed to eventually allow Starship to refuel from an external tanker in Earth’s orbit.
Le transfert de carburant en vol sera le premier test d’un système conçu pour permettre à Starship de faire le plein à partir d’un pétrolier externe en orbite terrestre.
“The goal is to advance cryogenic fluid transfer and fill level gauging technology through technology risk assessment, design and prototype testing, and in-orbit demonstration,” Nasa said.
"L'objectif est de faire progresser la technologie de transfert de fluides cryogéniques et de jaugeage de niveau de remplissage grâce à l'évaluation des risques technologiques, aux tests de conception et de prototypes, ainsi qu'à la démonstration en orbite", a déclaré la Nasa.
“The demonstration will decrease key risks for large-scale propellant transfer in the lead-up to future human spaceflight missions.”
"La démonstration réduira les principaux risques liés au transfert de propulseur à grande échelle dans la perspective des futures missions de vols spatiaux habités."
Following the November launch, SpaceX boss Elon Musk said the next Starship rocket system should be “ready to fly in three to four weeks” but the timeline will depend on the speed of external reviews undertaken by regulatory agencies like the Federal Aviation Administration (FAA).
Après le lancement en novembre, le patron de SpaceX, Elon Musk, a déclaré que le prochain système de fusée Starship devrait être « prêt à voler dans trois à quatre semaines », mais le calendrier dépendra de la rapidité des examens externes entrepris par les agences de réglementation comme la Federal Aviation Administration (FAA). .
Mr Musk has been known for his ambitious development deadlines, which have frequently been pushed back. His ultimate goal for Starship is to build hundreds of the rockets in order to establish a permanent human colony on Mars by 2050.
M. Musk est connu pour ses délais de développement ambitieux, qui ont souvent été repoussés. Son objectif ultime pour Starship est de construire des centaines de fusées afin d’établir une colonie humaine permanente sur Mars d’ici 2050.