The remains of Falcon 9 booster 1058 arrive at Port Canaveral after the vehicle toppled over and broke apart in bad weather. Image: Steven Young/Spaceflight Now.
Les restes du booster Falcon 9 1058 arrivent à Port Canaveral après que le véhicule s'est renversé et s'est brisé en raison du mauvais temps. Image : Steven Young/Vol spatial maintenant.
A piece of America’s space history is now on the ocean’s floor. During its return voyage to Port Canaveral in Central Florida, a SpaceX Falcon 9 first stage booster toppled over and broke in half.
Une partie de l’histoire spatiale américaine se trouve désormais au fond des océans. Lors de son voyage de retour à Port Canaveral, dans le centre de la Floride, un booster du premier étage du SpaceX Falcon 9 s'est renversé et s'est brisé en deux.
This particular booster, tail number B1058, was coming back from its record-breaking 19th mission when it had its fatal fall. The rocket lifted off from Cape Canaveral Space Force Station on Dec. 23 carrying 23 Starlink satellites. The booster made a successful landing eight and a half minutes after launch on the drone ship ‘Just Read the Instructions’ which was stationed east of the Bahamas. SpaceX said in a statement on social media that it succumbed to “high winds and waves.”
Ce propulseur particulier, portant le numéro de queue B1058, revenait de sa 19e mission, un record, lorsqu'il a connu sa chute fatale. La fusée a décollé de la station spatiale de Cap Canaveral le 23 décembre, transportant 23 satellites Starlink. Le booster a réussi son atterrissage huit minutes et demie après son lancement sur le drone « Just Read the Instructions » stationné à l’est des Bahamas. SpaceX a déclaré dans un communiqué sur les réseaux sociaux avoir succombé aux « vents et vagues violents ».
The company stated that “Newer Falcon boosters have upgraded landing legs with the capability to self-level and mitigate this type of issue.
La société a déclaré que « les nouveaux propulseurs Falcon ont amélioré les jambes d’atterrissage avec la capacité de s’auto-niveler et d’atténuer ce type de problème.
In a separate post, Kiko Deontchev, the Vice President of Launch for SpaceX, elaborated by added that while they “mostly outfitted” the rest of the operational Falcon booster fleet, B1058 was left as it was, “given its age.” The rocket “met its fate when it hit intense wind and waves resulting in failure of a partially secured [octo-grabber] less than 100 miles from home.”
Dans un autre article, Kiko Deontchev, vice-président du lancement de SpaceX, a ajouté que même s'ils « équipaient en grande partie » le reste de la flotte opérationnelle de boosters Falcon, le B1058 était laissé tel quel, « compte tenu de son âge ». La fusée « a connu son destin lorsqu’elle a heurté des vents et des vagues intenses, entraînant la défaillance d’un [octo-grabber] partiellement sécurisé à moins de 100 milles de chez lui ».
SpaceX crews examine the wreckage of booster 1058 after the drone ship arrived at the dock at Port Canaveral. Image: Steven Young/Spaceflight Now.
Les équipages de SpaceX examinent l'épave du booster 1058 après l'arrivée du drone au quai de Port Canaveral. Image : Steven Young/Vol spatial maintenant.
“We came up with self-leveling legs that immediately equalize leg loads on landing after experiencing a severe tippy booster two years ago on Christmas,” Deontchev wrote, referring to the first flight of the B1069 booster.
"Nous avons mis au point des pieds auto-nivelants qui égalisent immédiatement la charge des jambes à l'atterrissage après avoir subi un grave basculement du booster il y a deux ans à Noël", a écrit Deontchev, faisant référence au premier vol du booster B1069.
“One thing is for sure, we will make lemonade out of lemons and learn as much as possible from historic 1058 on our path to aircraft-like operations,” he added.
"Une chose est sûre, nous ferons de la limonade avec des citrons et apprendrons autant que possible de l'historique 1058 sur notre chemin vers des opérations de type avion", a-t-il ajouté.
An American tail(number)
Beyond its status as the flight leader in SpaceX’s Falcon fleet with 19 completed missions, B1058 also held the distinction of launching astronauts from American soil for the first time since the end of the Space Shuttle program in 2011.
Une queue(numéro) américaineAu-delà de son statut de chef de file de la flotte Falcon de SpaceX avec 19 missions accomplies, le B1058 a également eu la distinction de lancer des astronautes depuis le sol américain pour la première fois depuis la fin du programme de la navette spatiale en 2011.
Former NASA astronauts Bob Behnken and Doug Hurley were the first to climb aboard a SpaceX Crew Dragon spacecraft to fly to the International Space Station on May 30, 2020. That historic mission, dubbed Demo-2, began the illustrious mission career of B1058 that spanned more than three years.
Les anciens astronautes de la NASA Bob Behnken et Doug Hurley ont été les premiers à monter à bord d'un vaisseau spatial SpaceX Crew Dragon pour se rendre à la Station spatiale internationale le 30 mai 2020. Cette mission historique, baptisée Demo-2, a marqué le début de l'illustre carrière de mission du B1058 qui s'est étendue sur plus de trois ans.
To mark its landmark flight, the booster was emblazoned with both the official NASA logos, nicknamed the “meatball” and the “worm.” This became the first crewed flight in NASA’s Commercial Crew Program, which began a new chapter of the agency purchasing commercial services to shepherd astronauts to and from the orbiting outpost.
Pour marquer son vol historique, le propulseur était orné des logos officiels de la NASA, surnommés la « boulette de viande » et le « ver ». Il s’agit du premier vol en équipage du programme Commercial Crew de la NASA, qui a ouvert un nouveau chapitre dans lequel l’agence a acheté des services commerciaux pour guider les astronautes vers et depuis l’avant-poste en orbite.
When the booster was being prepared for the Demo-2 mission, NASA and SpaceX determined the loss-of-crew (LOC) probability to be 1-in-276, beating the program-required threshold of 1-in-270.
Lorsque le booster était en préparation pour la mission Demo-2, la NASA et SpaceX ont déterminé que la probabilité de perte d'équipage (LOC) était de 1 sur 276, dépassant le seuil requis par le programme de 1 sur 270.
Crew Dragon Endeavor docked with the ISS 19 hours after launching from NASA’s Kennedy Space Center in Florida.
Crew Dragon Endeavour s’est amarré à l’ISS 19 heures après son lancement depuis le Kennedy Space Center de la NASA en Floride.
While the Demo-2 flight was the only crewed mission using B1058, the booster did support one additional mission to the Space Station when it launched a Cargo Dragon spacecraft, designated C208, on SpaceX’s 21st Commercial Resupply Services (CRS-21) mission on Dec. 6, 2020.
Alors que le vol Demo-2 était la seule mission avec équipage utilisant le B1058, le booster a pris en charge une mission supplémentaire vers la Station spatiale lorsqu'il a lancé un vaisseau spatial Cargo Dragon, désigné C208, lors de la 21e mission de services de réapprovisionnement commercial (CRS-21) de SpaceX en décembre. 6 juin 2020.
The other 17 flights of this booster included the first and third of SpaceX’s Transporter missions, carrying an array of CubeSats and NanoSats to orbit, as well as 14 missions to send up satellites for SpaceX’s Starlink internet constellation.
Les 17 autres vols de ce booster comprenaient la première et la troisième des missions Transporter de SpaceX, transportant un ensemble de CubeSats et de NanoSats en orbite, ainsi que 14 missions visant à envoyer des satellites pour la constellation Internet Starlink de SpaceX.
Gone, but not forgotten
On Tuesday, Dec. 26, the remaining portion of B1058 was brought into Port Canaveral onboard ‘Just Read the Instructions.’ A collection of photographers, reporters and on-lookers gathered along the entryway to the port to catch a glimpse of what was left of the booster.
Disparu, mais pas oubliéLe mardi 26 décembre, la partie restante du B1058 a été amenée à Port Canaveral à bord du « Just Read the Instructions. » Un groupe de photographes, de journalistes et de spectateurs se sont rassemblés le long de l'entrée du port pour avoir un aperçu de ce qui restait du booster.
Most of the engine section of the rocket appeared to be in tact, judging from photos and three of the four landing legs jutted into the air, propped open as they were following the booster’s landing.
La majeure partie de la section moteur de la fusée semblait intacte, à en juger par les photos, et trois des quatre jambes d'atterrissage faisaient saillie dans les airs, maintenues ouvertes alors qu'elles suivaient l'atterrissage du propulseur.
The crumpled base of booster 1068, spewing cables and pipes, enters Port Canaveral on Dec. 26, 2023. Image: Steven Young/Spaceflight Now.
La base froissée du booster 1068, crachant des câbles et des tuyaux, entre à Port Canaveral le 26 décembre 2023. Image : Steven Young/Spaceflight Now.
Looking from the top of the booster remnants, wires were drawn out and strewn over the edge of the droneship, dragging in the water as the vessel made it back to its dock.
En regardant du haut des restes du booster, des fils étaient étirés et éparpillés sur le bord du droneship, traînant dans l'eau alors que le navire retournait à son quai.
While B1058 will never fly again, SpaceX fully intends to preserve what’s left and understand what they can.
Même si le B1058 ne volera plus jamais, SpaceX a bien l’intention de préserver ce qui reste et de comprendre ce qu’il peut.
“We are planning to salvage the engines and do life leader inspections on the remaining hardware,” said Jon Edwards, the Vice President of Launch Vehicles and Falcon 9 Product Director at SpaceX. “There is still quite a bit of value in this booster. We will not let it go to waste.”
"Nous prévoyons de récupérer les moteurs et d'effectuer des inspections de pointe sur le matériel restant", a déclaré Jon Edwards, vice-président des lanceurs et directeur produit Falcon 9 chez SpaceX. « Il y a encore beaucoup de valeur dans ce booster. Nous ne le laisserons pas gaspiller.