SpaceX is nearing a third launch attempt for its giant Starship rocket, although the exact date and time remains a mystery.
SpaceX 即將對其巨型星艦火箭進行第三次發射嘗試,儘管確切的日期和時間仍然是個謎。
Boss Elon Musk said the 120-metre rocket is "preparing for launch" after the first two flights made it off the ground but exploded before reaching orbit.
老闆 Elon Musk 表示,這枚 120 公尺長的火箭正在“準備發射”,前兩次飛行均已離開地面,但在到達軌道之前發生了爆炸。
Photos from the company's Starbase facility at Boca Chica, South Texas, showed the space vehicle in its fully stacked configuration, which at almost 400 feet is taller than the Statue of Liberty with Super Heavy boosters affixed below the Starship upper stage rocket that is a prototype of a design that is planned to be able to carry cargo and passengers into Earth orbit, to the moon and potentially enable interplanetary travel.
該公司位於德克薩斯州南部博卡奇卡的Starbase 設施的照片顯示了完全堆疊配置的太空飛行器,其高度幾乎400 英尺,比自由女神像高,超重型助推器固定在原型Starship 上級火箭下方設計計畫能夠將貨物和乘客運送到地球軌道、月球,並有可能實現星際旅行。
The US Federal Aviation Administration carried out an investigation into November's Flight 2, which roared towards space for eight minutes before exploding, which was a few minutes better than the maiden flight in April 2023, which was blown up after the failure of its two stages to separate as planned.
美國聯邦航空管理局對11 月的2 號航班進行了調查,該航班在爆炸前向太空呼嘯了8 分鐘,這比2023 年4 月的首飛要好幾分鐘,那次航班在兩級失敗後被炸毀。按計劃分開。
In its own internal review, SpaceX identified the root causes of the explosion and suggested 17 corrective actions, which the FAA accepted as it closed its investigation a week ago.
在其內部審查中,SpaceX 確定了爆炸的根本原因,並提出了 17 項糾正措施建議,美國聯邦航空局 (FAA) 在一周前結束調查時接受了這些建議。
Following a final evaluation, FAA had been pencilled in to have given the next launch license in February.
經過最終評估後,美國聯邦航空局 (FAA) 預計將在二月發布下一次發射許可證。
"Prior to the next launch, SpaceX must implement all corrective actions and receive a license modification from the FAA that addresses all safety, environmental and other applicable regulatory requirements," the agency said.
該機構表示:“在下次發射之前,SpaceX 必須實施所有糾正措施,並獲得美國聯邦航空局 (FAA) 的許可證修改,以滿足所有安全、環境和其他適用的監管要求。”
"The FAA is evaluating SpaceX’s license modification request and expects SpaceX to submit additional required information before a final determination can be made," they added.
他們補充說:“美國聯邦航空局正在評估 SpaceX 的許可證修改請求,並希望 SpaceX 在做出最終決定之前提交更多所需資訊。”
Following a successful 'wet dress rehearsal' on Sunday, the regulator is expected to give the final green light for the launch to take place in the first half of March.
繼週日成功的「彩排」之後,監管機構預計將為 3 月上半月的發布最終開綠燈。
The final rehearsal reportedly involved more than 10 million pounds of propellant loaded onto the Starship and Super Heavy, a mix of liquid oxygen and methane, with a "flight-like countdown" taken all the way to T-minus-10 seconds.
據報道,最後的排練涉及將超過 1000 萬磅的推進劑裝載到星艦和超重型推進劑上,推進劑是液態氧和甲烷的混合物,「類似飛行的倒數計時」一直持續到 T-10 秒。
SpaceX says it has more Starships "ready to fly", with future models expected to be larger and with both stages reusable.
SpaceX 表示,它有更多的星際飛船“準備飛行”,未來的型號預計會更大,並且兩個等級都可以重複使用。
"Recursive improvement is essential as we work to build a fully reusable launch system capable of carrying satellites, payloads, crew, and cargo to a variety of orbits and Earth, lunar, or Martian landing sites," it said in a statement on its website.
該公司在其網站上的聲明中表示:「當我們致力於建立一個完全可重複使用的發射系統,能夠將衛星、有效載荷、機組人員和貨物運送到各種軌道以及地球、月球或火星著陸點時,遞歸改進至關重要。 ” 。
The company is working with NASA to support an unmanned landing on the moon and a lunar human landing demonstration as part of the Artemis missions, as well as to dock with the Gateway four-person space station that is planned to orbit the Moon.
該公司正在與美國宇航局合作,支持無人登陸月球和載人登月演示,作為阿耳忒彌斯任務的一部分,以及與計劃繞月球運行的網關四人太空站對接。