SpaceX is targeting next week for the third test flight of Starship, the world’s most powerful rocket.
SpaceX 计划于下周进行世界上最强大的火箭 Starship 的第三次试飞。
The Elon Musk-led company said the Starship, which comprises the first-stage Super Heavy booster and the upper-stage Starship spacecraft, could launch “as soon as March 14,” though this depends on the Federal Aviation Administration handing it a launch permit in the coming days.
这家埃隆·马斯克(Elon Musk)领导的公司表示,由第一级超重型助推器和上级星舰航天器组成的星舰“最快将于3月14日”发射,但这取决于美国联邦航空管理局是否发放发射许可证在即将到来的日子。
SpaceX revealed the date in a social media post on Wednesday and added a dedicated page for the mission to the “Launches” section of its website.
SpaceX 在周三的社交媒体帖子中透露了这一日期,并在其网站的“发射”部分添加了专门的任务页面。
The spaceflight company said a live stream of what promises to be a spectacular test flight will begin on its website and on X (formerly Twitter) about 30 minutes before launch.
这家航天公司表示,发射前约 30 分钟将在其网站和 X(以前的 Twitter)上开始直播预计将是一次壮观的试飞。
The Starship stands at 120 meters (395 feet) and packs a colossal 17 million pounds of thrust at launch — almost double that of NASA’s most powerful rocket, the new Space Launch System — and has flown two times to date, with both missions launching from SpaceX’s Starbase facility in Boca Chica, Texas. The next flight will also lift off from there.
星舰高 120 米(395 英尺),发射时可产生 1700 万磅的巨大推力,几乎是 NASA 最强大的火箭——新型太空发射系统的两倍——迄今为止已飞行两次,两次任务均从SpaceX 位于德克萨斯州博卡奇卡的 Starbase 设施。下一班航班也将从那里起飞。
On its first two missions, the Starship exploded before reaching orbit, though the second test flight achieved stage separation for the first time.
在前两次任务中,星舰在到达轨道之前爆炸,尽管第二次试飞首次实现了级分离。
“Starship’s second flight test achieved a number of major milestones and provided invaluable data to continue rapidly developing Starship,” SpaceX said on its website. “Each of these flight tests continue to be just that: a test. They aren’t occurring in a lab or on a test stand, but are putting flight hardware in a flight environment to maximize learning.”
SpaceX 在其网站上表示:“Starship 的第二次飞行测试实现了许多重大里程碑,并为继续快速开发 Starship 提供了宝贵的数据。” “每一次飞行测试仍然只是:一次测试。它们不是在实验室或测试台上进行,而是将飞行硬件放入飞行环境中以最大限度地提高学习效果。”
The company said the upcoming test flight aims to build on what SpaceX engineers learned from the previous launches “while attempting a number of ambitious objectives, including the successful ascent burn of both stages, opening and closing Starship’s payload door, a propellant transfer demonstration during the upper stage’s coast phase, the first ever re-light of a Raptor engine while in space, and a controlled reentry of Starship.”
该公司表示,即将进行的试飞旨在以 SpaceX 工程师从之前的发射中学到的经验为基础,“同时尝试实现一些雄心勃勃的目标,包括成功完成两级上升燃烧、打开和关闭 Starship 的有效载荷门、在发射期间进行推进剂转移演示”。上级的海岸阶段、猛禽发动机在太空中的首次重新点燃以及星舰的受控再入。”
Both parts of the rocket are designed to be fully reusable, and while SpaceX has successfully landed the Starship spacecraft following a sub-orbital flight that didn’t involve the Super Heavy, landings following a flight by the entire vehicle won’t be happening just yet. Instead, both parts of the rocket will land in the sea. Barring any midair explosions, the Super Heavy will come down in the Gulf of Mexico, while the Starship will splash down in the Indian Ocean, a considerable distance from the location targeted by the first two test flights, off the coast of Hawaii. The new flight path will enable the team to try new techniques like in-space engine burns while maximizing public safety, SpaceX said.
火箭的两个部分都设计为完全可重复使用,虽然 SpaceX 已经在不涉及超重型的亚轨道飞行后成功着陆了 Starship 航天器,但整个飞行器飞行后的着陆不会仅仅发生然而。相反,火箭的两个部分都将降落在海中。除非发生任何空中爆炸,超重型飞机将降落在墨西哥湾,而星舰将降落在印度洋,距离前两次试飞的目标地点相当远,即夏威夷海岸。 SpaceX 表示,新的飞行路线将使团队能够尝试太空发动机燃烧等新技术,同时最大限度地提高公共安全。
Both parts of the rocket are designed to be fully reusable, and while SpaceX successfully landed the Starship spacecraft several years ago following a sub-orbital flight that didn’t involve the Super Heavy, landing attempts following a flight by the entire vehicle won’t be happening just yet.
火箭的两个部分都被设计为完全可重复使用,虽然 SpaceX 几年前在不涉及超重型的亚轨道飞行后成功着陆了 Starship 飞船,但在整个飞行器飞行后的着陆尝试不会即将发生。
SpaceX aims to create a spaceflight system capable of carrying both crew and cargo to Earth orbit, the moon, and ultimately to Mars and beyond. NASA has already inked a deal with SpaceX to use a modified version of the Starship spacecraft to land two astronauts on the moon as part of the highly anticipated Artemis III mission currently set for 2026.
SpaceX 的目标是创建一个航天系统,能够将宇航员和货物运送到地球轨道、月球,并最终到达火星及更远的地方。 NASA 已与 SpaceX 签署协议,使用改进版的 Starship 飞船将两名宇航员送上月球,作为目前定于 2026 年进行的备受期待的 Artemis III 任务的一部分。