With seven Falcon 9 launches flown this month already, SpaceX’s rapid pace continues with another three flights planned for this coming week. There are two planned launches on Wednesday, April 17, from both the east and west coasts, and another on Thursday, April 18. Additionally, a Chinese Chang Zheng 2D launched on Monday.
Nachdem in diesem Monat bereits sieben Starts der Falcon 9 durchgeführt wurden, setzt SpaceX sein rasantes Tempo fort und für die kommende Woche sind drei weitere Flüge geplant. Am Mittwoch, dem 17. April, sind zwei Starts von der Ost- und Westküste aus geplant, ein weiterer am Donnerstag, dem 18. April. Darüber hinaus startete am Montag eine chinesische Chang Zheng 2D.
Not content with breaking new cadence records in the first quarter of the year with an impressive 31 launches, SpaceX continued to reach new milestones last week. The company celebrated the first 20th launch and landing of a booster with B1062 during the Starlink 6-49 mission — a booster that has flown eight astronauts to space. The company also completed three orbital launches from Vandenberg in just 11 days, including the fastest turnaround time ever for Space Launch Complex (SLC) 4E at four and a half days between the USSF-62 and Starlink Group 8-1 missions.
SpaceX gab sich nicht damit zufrieden, im ersten Quartal des Jahres mit beeindruckenden 31 Starts neue Trittfrequenzrekorde zu brechen, sondern erreichte letzte Woche weiterhin neue Meilensteine. Das Unternehmen feierte den ersten 20. Start und die erste Landung einer Trägerrakete mit B1062 während der Starlink 6-49-Mission – einer Trägerrakete, die acht Astronauten ins All geflogen hat. Das Unternehmen führte außerdem drei Orbitalstarts von Vandenberg aus in nur 11 Tagen durch, darunter die schnellste Durchlaufzeit aller Zeiten für den Space Launch Complex (SLC) 4E mit viereinhalb Tagen zwischen den Missionen USSF-62 und Starlink Group 8-1.
Wednesday’s Starlink Group 6-51 mission will be the company’s 40th Falcon 9 mission of the year to date. To put this, and its increasing cadence, in context it took SpaceX until late June last year to reach this point, and early September to reach this stage in 2022. A year ago this week, the company had launched 23 missions so far.
Die Starlink Group 6-51-Mission am Mittwoch wird die bisher 40. Falcon 9-Mission des Unternehmens in diesem Jahr sein. Um dies und seine zunehmende Trittfrequenz in einen Zusammenhang zu bringen: SpaceX brauchte bis Ende Juni letzten Jahres, um diesen Punkt zu erreichen, und Anfang September, um dieses Stadium im Jahr 2022 zu erreichen. Vor einem Jahr, diese Woche, hatte das Unternehmen bisher 23 Missionen gestartet.
With everything going to schedule and having already notched up seven missions in April, the company will finish this week with ten Falcon 9 flights completed. It was only a few months ago that the team celebrated this feat as a new monthly milestone at the end of January. The company is making good progress now towards the still-ambitious goal of 148 flights this year and is also close to reaching 300 successful recoveries, which could be achieved before the end of this month.
Da alles nach Plan verläuft und im April bereits sieben Missionen abgeschlossen wurden, wird das Unternehmen diese Woche mit zehn abgeschlossenen Falcon 9-Flügen abschließen. Erst vor wenigen Monaten feierte das Team dieses Kunststück Ende Januar als neuen monatlichen Meilenstein. Das Unternehmen macht nun gute Fortschritte in Richtung des immer noch ehrgeizigen Ziels von 148 Flügen in diesem Jahr und steht auch kurz davor, 300 erfolgreiche Wiederherstellungen zu erreichen, die noch in diesem Monat erreicht werden könnten.
The United States and China account for 82 percent of launches so far this year, China being the second busiest nation for launches, with 15 total at the start of this week. The launch of a Chang Zheng 2D in the early hours of Monday morning increased this count further, lifting an Earth observation satellite to orbit. As the week begins, there have been a total of 72 orbital launches worldwide so far this year, with SpaceX accounting for around 52 percent of all orbital launches this year.
Auf die Vereinigten Staaten und China entfallen bisher 82 Prozent der Starts in diesem Jahr, wobei China mit insgesamt 15 Starts zu Beginn dieser Woche das zweitgrößte Land für Starts ist. Der Start eines Chang Zheng 2D in den frühen Morgenstunden des Montags erhöhte diese Zahl noch weiter und brachte einen Erdbeobachtungssatelliten in die Umlaufbahn. Zu Beginn der Woche gab es in diesem Jahr bisher weltweit insgesamt 72 Orbitalstarts, wobei SpaceX in diesem Jahr rund 52 Prozent aller Orbitalstarts ausmachte.
A Chang Zheng 2D (CZ-2D) launched from Site 9401 (SLS-2) at the Jiuquan Satellite Launch Center in China on Monday, April 15, at 04:12 UTC at the start of a brief 25-minute launch window.
Ein Chang Zheng 2D (CZ-2D) wurde am Montag, dem 15. April, um 04:12 UTC zu Beginn eines kurzen 25-minütigen Startfensters vom Standort 9401 (SLS-2) im Jiuquan Satellite Launch Center in China gestartet.
This was the third flight of the two-stage CZ-2D vehicle this year, all of which have taken place in a period lasting just over three weeks. The rocket has previously lifted both the secretive Yaogan 42-01 remote sensing satellite and the Yunhai-2 Group 02 meteorological satellites into low-Earth orbit for the Chinese military in recent weeks.
Dies war der dritte Flug des zweistufigen CZ-2D-Fahrzeugs in diesem Jahr, die alle in einem Zeitraum von etwas mehr als drei Wochen stattfanden. Die Rakete hat in den letzten Wochen bereits sowohl den geheimen Fernerkundungssatelliten Yaogan 42-01 als auch den Wettersatelliten Yunhai-2 Group 02 für das chinesische Militär in eine erdnahe Umlaufbahn gebracht.
This time, the payload was the SuperView Neo 3-01 Earth observation satellite, heading into a Sun-synchronous orbit. Built for China Siwei Survey and Mapping Technology Co. Ltd. by the China Aerospace Science and Technology Corporation, the satellite boasts 0.5-meter resolution over nine image wavelength bands and a 130-kilometer-wide imaging swath. The SuperView Neo constellation is planned to extend to 28 satellites, the first four of which were launched in pairs back in April and July 2022.
Diesmal war die Nutzlast der Erdbeobachtungssatellit SuperView Neo 3-01, der sich auf eine sonnensynchrone Umlaufbahn begab. Der von der China Aerospace Science and Technology Corporation für China Siwei Survey and Mapping Technology Co. Ltd. gebaute Satellit verfügt über eine Auflösung von 0,5 Metern über neun Bildwellenlängenbänder und einen 130 Kilometer breiten Bildbereich. Die SuperView Neo-Konstellation soll auf 28 Satelliten erweitert werden, von denen die ersten vier bereits im April und Juli 2022 paarweise gestartet wurden.
The CZ-2D is a reliable workhorse, produced by the state-owned Shanghai Academy of Spaceflight Technology. It has been actively carrying satellites into Sun-synchronous and other low-Earth orbits for over 30 years. With 87 previous launches under its belt, the vehicle has only suffered one partial failure, occurring over seven years and 55 flights ago when the payloads were placed into a lower-than-intended orbit.
Der CZ-2D ist ein zuverlässiges Arbeitstier, hergestellt von der staatlichen Shanghai Academy of Spaceflight Technology. Seit über 30 Jahren befördert es aktiv Satelliten in sonnensynchrone und andere erdnahe Umlaufbahnen. Bei 87 bisherigen Starts erlitt das Fahrzeug nur einen Teilausfall, der vor über sieben Jahren und 55 Flügen auftrat, als die Nutzlasten in eine niedrigere als vorgesehene Umlaufbahn gebracht wurden.
A Falcon 9 is scheduled to launch from SLC-4E at Vandenberg Space Force Base on Wednesday, April 17, at 11:30 AM PDT (18:30 UTC), taking two satellites massing a total of 1,500 kilograms into a Sun-synchronous orbit. The booster, which is yet to be confirmed, will return to land on the pad at Landing Zone 4, which is located around 400 meters away from the launch mount.
Eine Falcon 9 soll am Mittwoch, dem 17. April, um 11:30 Uhr PDT (18:30 UTC) von SLC-4E auf der Vandenberg Space Force Base starten und zwei Satelliten mit einem Gesamtgewicht von 1.500 Kilogramm in eine sonnensynchrone Umlaufbahn bringen . Der Booster, der noch bestätigt werden muss, wird zur Landung auf der Landezone 4 zurückkehren, die etwa 400 Meter von der Starthalterung entfernt liegt.
The WorldView Legion satellite constellation is Maxar Technologies’ next-generation constellation of Earth observation satellites, designed and built in-house at the company’s facilities in Palo Alto and San Jose, California. DigitalGlobe first announced its selection of SpaceX as the launch provider back in 2018 when the satellites were initially anticipated to launch in two blocks of six. Hardware-based delays, as well as the complexity of the technology, have caused a number of setbacks. The planned constellation will now consist of six satellites in total, to be launched in pairs and will orbit in polar and mid-inclination orbits.
Die Satellitenkonstellation WorldView Legion ist die Erdbeobachtungssatellitenkonstellation der nächsten Generation von Maxar Technologies, die in den Werken des Unternehmens in Palo Alto und San Jose, Kalifornien, selbst entworfen und gebaut wurde. DigitalGlobe gab seine Wahl von SpaceX als Startanbieter erstmals im Jahr 2018 bekannt, als die Satelliten ursprünglich in zwei Sechserblöcken starten sollten. Hardwarebedingte Verzögerungen sowie die Komplexität der Technologie haben zu einer Reihe von Rückschlägen geführt. Die geplante Konstellation wird nun aus insgesamt sechs Satelliten bestehen, die paarweise gestartet werden und in polaren und mittleren Umlaufbahnen kreisen.
The satellites are the first to utilize a new Maxar 500 series bus platform with better stability, agility, and pointing accuracy. They will occupy an approximately 500-kilometer altitude orbit when fully deployed, providing 30-centimeter high-resolution imagery and eight-band multispectral imagery across 15 revisits per day over the most active regions of the world. The satellites will triple the company’s coverage in 30-centimeter class resolution, capturing five million square kilometers of imagery each day. The satellites are designed with a 10-year lifespan.
Die Satelliten sind die ersten, die eine neue Busplattform der Maxar 500-Serie mit besserer Stabilität, Agilität und Ausrichtungsgenauigkeit nutzen. Bei voller Auslösung werden sie eine Umlaufbahn in einer Höhe von etwa 500 Kilometern einnehmen und hochauflösende 30-Zentimeter-Bilder sowie multispektrale Achtbandbilder bei 15 erneuten Besuchen pro Tag über den aktivsten Regionen der Welt liefern. Die Satelliten werden die Abdeckung des Unternehmens in einer Auflösung der 30-Zentimeter-Klasse verdreifachen und täglich fünf Millionen Quadratkilometer Bilder aufnehmen. Die Satelliten sind auf eine Lebensdauer von 10 Jahren ausgelegt.
Applications will include supporting national security missions for monitoring and surveillance of ground-based potential threats or verifying enforced sanctions and treaties. The satellites also provide a variety of maritime monitoring functions such as the surveillance of natural disasters, pollution, and oil spills through to the detection of illegal fishing, piracy, drug smuggling, or human trafficking. Utilizing artificial intelligence algorithms, the WorldView Legion satellites can support the abilities to detect, identify, and respond quickly to suspicious activities. Maxar worked with its instrument partner Raytheon to develop a smaller telescope that requires less power.
Zu den Anwendungen gehört die Unterstützung nationaler Sicherheitsmissionen zur Überwachung und Kontrolle bodengestützter potenzieller Bedrohungen oder zur Überprüfung durchgesetzter Sanktionen und Verträge. Darüber hinaus übernehmen die Satelliten vielfältige maritime Überwachungsfunktionen wie die Überwachung von Naturkatastrophen, Umweltverschmutzung und Ölverschmutzungen bis hin zur Aufdeckung von illegaler Fischerei, Piraterie, Drogenschmuggel oder Menschenhandel. Mithilfe von Algorithmen der künstlichen Intelligenz können die Satelliten der WorldView Legion die Fähigkeit unterstützen, verdächtige Aktivitäten zu erkennen, zu identifizieren und schnell darauf zu reagieren. Maxar arbeitete mit seinem Instrumentenpartner Raytheon zusammen, um ein kleineres Teleskop zu entwickeln, das weniger Strom benötigt.
Falcon 9 Block 5 | Starlink Group 6-51
Falcon 9 Block 5 | Starlink-Gruppe 6-51
The first Starlink mission of the week is scheduled to launch from Launch Complex 39A at the Kennedy Space Center in Florida on Wednesday, April 17, at 5:24 PM EDT (21:24 UTC). As with other missions into this Group 6 shell, the Falcon 9 will carry another batch of 23 Starlink v2 Mini satellites into an initial 284 by 292-kilometer orbit, inclined 43 degrees.
Die erste Starlink-Mission der Woche soll am Mittwoch, den 17. April, um 17:24 Uhr EDT (21:24 UTC) vom Startkomplex 39A im Kennedy Space Center in Florida starten. Wie bei anderen Missionen in dieser Gruppe-6-Hülle wird die Falcon 9 eine weitere Charge von 23 Starlink v2 Mini-Satelliten in eine anfängliche Umlaufbahn von 284 mal 292 Kilometern mit einer Neigung von 43 Grad befördern.
The booster, which has not been identified yet, is likely to land on the autonomous droneship Just Read the Instructions, located downrange in the Atlantic, at around eight and a half minutes after launch.
Der Booster, der noch nicht identifiziert wurde, wird wahrscheinlich etwa achteinhalb Minuten nach dem Start auf dem autonomen Drohnenschiff „Just Read the Instructions“ landen, das sich weiter unten im Atlantik befindet.
The second Starlink mission of the week is scheduled to launch from neighboring SLC-40 at the Cape Canaveral Space Force Station and will carry another batch of Starlink v2 Mini satellites into the same Group 6 shell of the constellation. Liftoff is expected at 6:40 AM EDT (22:40 UTC) at the start of a four-and-a-half-hour launch window on Thursday, April 18.
Die zweite Starlink-Mission der Woche soll vom benachbarten SLC-40 an der Cape Canaveral Space Force Station starten und eine weitere Ladung Starlink v2 Mini-Satelliten in die gleiche Gruppe-6-Hülle der Konstellation befördern. Der Start wird für 6:40 Uhr EDT (22:40 UTC) zu Beginn eines viereinhalbstündigen Startfensters am Donnerstag, dem 18. April, erwartet.
The booster, which has not been identified yet, is expected to land on an autonomous droneship further downrange. SLC-40 was the pad from which the Group 6-49 and Group 6-48 missions launched during the previous week, the latter of which was unusually delayed twice into its launch window for undeclared reasons that did not appear to be weather-related.
Es wird erwartet, dass der Booster, der noch nicht identifiziert wurde, auf einem autonomen Drohnenschiff weiter unten in der Reichweite landen wird. SLC-40 war die Plattform, von der aus in der Vorwoche die Missionen der Gruppen 6-49 und 6-48 starteten. Letztere wurde aus unbekannten Gründen, die nicht wetterbedingt zu sein schienen, ungewöhnlich zweimal in ihr Startfenster verschoben.
This will be the 76th orbital launch attempt of the year and the 325th orbital Falcon 9 mission to date. At the start of this week, 6,189 Starlink satellites had been launched, of which 402 had re-entered, and 5,196 were in operational orbits.
Dies wird der 76. orbitale Startversuch des Jahres und die bisher 325. orbitale Falcon-9-Mission sein. Zu Beginn dieser Woche waren 6.189 Starlink-Satelliten gestartet, von denen 402 wieder eingetreten waren, und 5.196 befanden sich in operativen Umlaufbahnen.