SpaceX is hoping to re-launch Starship, the most powerful rocket ever built, next week, the company said, after an attempt in April ended in a spectacular explosion.
Космический корабль SpaceX стартует со стартовой площадки во время летных испытаний со Звездной базы в Бока-Чика, штат Техас, 20 апреля 2023 года. SpaceX надеется повторно запустить Starship, самую мощную ракету из когда-либо построенных, на следующей неделе, сообщила компания после попытка в апреле закончилась впечатляющим взрывом.
"Starship preparing to launch as early as November 17, pending final regulatory approval," SpaceX said on X Friday evening.
«Starship готовится к запуску уже 17 ноября, ожидая окончательного одобрения регулирующих органов», — заявила SpaceX в пятницу вечером.
SpaceX foresees Starship as a next-generation, fully reusable spaceship that will eventually carry both crew and cargo to Mars.
SpaceX рассматривает Starship как полностью многоразовый космический корабль нового поколения, который в конечном итоге доставит на Марс как экипаж, так и грузы.
The project is being followed closely by NASA, which has contracted a version of Starship to function as a lunar lander for its Artemis program to return astronauts to the Moon by the middle of this decade.
За проектом внимательно следит НАСА, которое заключило контракт на версию Starship, которая будет использоваться в качестве лунного посадочного модуля для программы Артемида по возвращению астронавтов на Луну к середине этого десятилетия.
On April 20, SpaceX blew up the uncrewed rocket four minutes after it blasted off from the company's Starbase in Boca Chica, Texas. Starship experienced multiple engine failures, and its first-stage booster did not separate from the spacecraft above it.
20 апреля SpaceX взорвала беспилотную ракету через четыре минуты после того, как она стартовала со звездной базы компании в Бока-Чика, штат Техас. У Starship произошло несколько отказов двигателей, а его ускоритель первой ступени не отделился от космического корабля над ним.
The rocket disintegrated into a ball of fire and crashed into the Gulf of Mexico, sending a dust cloud over a town several miles (kilometers) away.
Ракета распалась на огненный шар и упала в Мексиканский залив, вызвав облако пыли над городом на расстоянии нескольких миль (километров).
The Federal Aviation Administration needs to issue a launch license for a second test to be attempted. The regulator completed its safety review of Starship in October, but the project still needs a sign-off from the US Fish and Wildlife Service for the license to be given.
Федеральному управлению гражданской авиации необходимо выдать лицензию на запуск для проведения второго испытания. Регулятор завершил проверку безопасности Starship в октябре, но для выдачи лицензии проект все еще нуждается в одобрении Службы рыболовства и дикой природы США.
A new Starship currently stands ready at the launchpad, according to publicity material posted by SpaceX.
Согласно рекламному материалу, опубликованному SpaceX, новый звездолет в настоящее время стоит на стартовой площадке.
Starship, which stands 394 feet (120 meters) tall, produces 16.7 million pounds (74.3 Meganewtons) of thrust, more than double that of the Saturn V rockets used to send Apollo astronauts to the Moon.
Звездолет высотой 394 фута (120 метров) производит тягу в 16,7 миллиона фунтов (74,3 меганьютона), что более чем вдвое превышает мощность ракет Сатурн-5, используемых для отправки астронавтов Аполлона на Луну.
Starship is designed to be fully reusable, with both stages meant to return to Earth, thus greatly reducing costs.
Starship спроектирован так, чтобы быть полностью многоразовым, причем обе ступени предназначены для возвращения на Землю, что значительно снижает затраты.
Since the first test from Boca Chica, Starship's separation system has been overhauled, Elon Musk said during a conference in early October, adding that testing this new system would be the "riskiest part of the flight."
Со времени первого испытания в Бока-Чика система отделения Starship была капитально отремонтирована, заявил Илон Маск во время конференции в начале октября, добавив, что тестирование этой новой системы будет «самой рискованной частью полета».
"I do want to set expectations not too high," the SpaceX CEO said.
«Я хочу, чтобы ожидания не были слишком высокими», — сказал генеральный директор SpaceX.
The flight plan will be similar to the one in April. After separation, Starship is to continue to an altitude "a scooch below orbit," according to Musk, completing a near-circle of the Earth before splashing down in the Pacific Ocean near Hawaii.
План полета будет аналогичен апрельскому. По словам Маска, после отделения Starship должен продолжить движение на высоту «намного ниже орбиты», завершив почти круг вокруг Земли, прежде чем приводниться в Тихом океане недалеко от Гавайских островов.