SpaceX is hoping to re-launch Starship, the most powerful rocket ever built, next week, the company said, after an attempt in April ended in a spectacular explosion.
2023 年4 月20 日,SpaceX 星艦在德克薩斯州博卡奇卡Starbase 進行的一次飛行測試中從發射台升空。該公司表示,SpaceX 希望在下週重新發射有史以來最強大的火箭Starship。四月的一次嘗試以一場壯觀的爆炸告終。
"Starship preparing to launch as early as November 17, pending final regulatory approval," SpaceX said on X Friday evening.
SpaceX 在 X 週五晚上表示:“Starship 最早準備在 11 月 17 日發射,等待監管部門的最終批准。”
SpaceX foresees Starship as a next-generation, fully reusable spaceship that will eventually carry both crew and cargo to Mars.
SpaceX 預計 Starship 是下一代、完全可重複使用的太空船,最終將把船員和貨物運送到火星。
The project is being followed closely by NASA, which has contracted a version of Starship to function as a lunar lander for its Artemis program to return astronauts to the Moon by the middle of this decade.
美國國家航空暨太空總署(NASA) 正在密切關注該項目,該公司已簽約了一款星際飛船,作為其阿爾忒彌斯計劃的月球著陸器,該計劃旨在在本十年中期將宇航員送回月球。
On April 20, SpaceX blew up the uncrewed rocket four minutes after it blasted off from the company's Starbase in Boca Chica, Texas. Starship experienced multiple engine failures, and its first-stage booster did not separate from the spacecraft above it.
4 月 20 日,SpaceX 在德克薩斯州博卡奇卡的 Starbase 發射四分鐘後引爆了這枚無人駕駛火箭。星艦經歷了多次引擎故障,其第一級助推器並未與其上方的太空船分離。
The rocket disintegrated into a ball of fire and crashed into the Gulf of Mexico, sending a dust cloud over a town several miles (kilometers) away.
火箭解體成一團火球,墜入墨西哥灣,在數英里外的城鎮上空飄揚起塵埃雲。
The Federal Aviation Administration needs to issue a launch license for a second test to be attempted. The regulator completed its safety review of Starship in October, but the project still needs a sign-off from the US Fish and Wildlife Service for the license to be given.
美國聯邦航空管理局需要頒發發射許可證才能進行第二次測試。該監管機構於 10 月完成了對 Starship 的安全審查,但該項目仍需要美國魚類和野生動物管理局的批准才能獲得許可證。
A new Starship currently stands ready at the launchpad, according to publicity material posted by SpaceX.
根據 SpaceX 發布的宣傳資料,一艘新的星際飛船目前已在發射台上準備就緒。
Starship, which stands 394 feet (120 meters) tall, produces 16.7 million pounds (74.3 Meganewtons) of thrust, more than double that of the Saturn V rockets used to send Apollo astronauts to the Moon.
星艦高 394 英尺(120 公尺),可產生 1,670 萬磅(74.3 兆牛頓)的推力,是用於將阿波羅太空人送上月球的土星五號火箭的兩倍多。
Starship is designed to be fully reusable, with both stages meant to return to Earth, thus greatly reducing costs.
星際飛船的設計是完全可重複使用的,兩級都可以返回地球,這大大降低了成本。
Since the first test from Boca Chica, Starship's separation system has been overhauled, Elon Musk said during a conference in early October, adding that testing this new system would be the "riskiest part of the flight."
伊隆馬斯克在10 月初的一次會議上表示,自從博卡奇卡島進行首次測試以來,星艦的分離系統已經進行了徹底檢修,並補充說測試這個新系統將是「飛行中風險最大的部分」。
"I do want to set expectations not too high," the SpaceX CEO said.
這位 SpaceX 執行長表示:“我確實希望將期望設定得不要太高。”
The flight plan will be similar to the one in April. After separation, Starship is to continue to an altitude "a scooch below orbit," according to Musk, completing a near-circle of the Earth before splashing down in the Pacific Ocean near Hawaii.
飛行計劃將與四月的類似。馬斯克表示,分離後,星艦將繼續上升到「軌道下一公分」的高度,完成近一圈地球的飛行,然後墜入夏威夷附近的太平洋。