SpaceX is nearing a third launch attempt for its giant Starship rocket, although the exact date and time remains a mystery.
SpaceX приближается к третьей попытке запуска своей гигантской ракеты Starship, хотя точная дата и время остаются загадкой.
Boss Elon Musk said the 120-metre rocket is "preparing for launch" after the first two flights made it off the ground but exploded before reaching orbit.
Босс Илон Маск заявил, что 120-метровая ракета "готовится к запуску" после того, как первые два полета оторвались от земли, но взорвались, не дойдя до орбиты.
Photos from the company's Starbase facility at Boca Chica, South Texas, showed the space vehicle in its fully stacked configuration, which at almost 400 feet is taller than the Statue of Liberty with Super Heavy boosters affixed below the Starship upper stage rocket that is a prototype of a design that is planned to be able to carry cargo and passengers into Earth orbit, to the moon and potentially enable interplanetary travel.
На фотографиях с объекта Starbase компании в Бока-Чика, Южный Техас, показан космический корабль в полностью сложенной конфигурации, который почти на 400 футов выше Статуи Свободы со сверхтяжелыми ускорителями, прикрепленными под ракетой разгонного блока Starship, которая является прототипом. конструкции, которая, как планируется, сможет доставлять грузы и пассажиров на околоземную орбиту, на Луну и потенциально обеспечивать межпланетные путешествия.
The US Federal Aviation Administration carried out an investigation into November's Flight 2, which roared towards space for eight minutes before exploding, which was a few minutes better than the maiden flight in April 2023, which was blown up after the failure of its two stages to separate as planned.
Федеральное управление гражданской авиации США провело расследование ноябрьского рейса 2, который мчался в космос в течение восьми минут, а затем взорвался, что на несколько минут лучше, чем первый полет в апреле 2023 года, который был взорван после выхода из строя двух его ступеней. отдельно, как и планировалось.
In its own internal review, SpaceX identified the root causes of the explosion and suggested 17 corrective actions, which the FAA accepted as it closed its investigation a week ago.
В ходе собственной внутренней проверки SpaceX определила коренные причины взрыва и предложила 17 корректирующих действий, которые ФАУ приняло, завершив расследование неделю назад.
Following a final evaluation, FAA had been pencilled in to have given the next launch license in February.
После окончательной оценки ФАУ было решено выдать следующую лицензию на запуск в феврале.
"Prior to the next launch, SpaceX must implement all corrective actions and receive a license modification from the FAA that addresses all safety, environmental and other applicable regulatory requirements," the agency said.
«Перед следующим запуском SpaceX должна выполнить все корректирующие действия и получить изменение лицензии от FAA, которое учитывает все требования безопасности, охраны окружающей среды и другие применимые нормативные требования», — заявили в агентстве.
"The FAA is evaluating SpaceX’s license modification request and expects SpaceX to submit additional required information before a final determination can be made," they added.
«ФАУ оценивает запрос SpaceX на изменение лицензии и ожидает, что SpaceX предоставит дополнительную необходимую информацию, прежде чем будет принято окончательное решение», — добавили они.
Following a successful 'wet dress rehearsal' on Sunday, the regulator is expected to give the final green light for the launch to take place in the first half of March.
После успешной «генеральной репетиции» в воскресенье регулятор, как ожидается, даст окончательный зеленый свет на запуск, который состоится в первой половине марта.
The final rehearsal reportedly involved more than 10 million pounds of propellant loaded onto the Starship and Super Heavy, a mix of liquid oxygen and methane, with a "flight-like countdown" taken all the way to T-minus-10 seconds.
Сообщается, что в финальной репетиции на звездолет и сверхтяжелый корабль было загружено более 10 миллионов фунтов топлива, смесь жидкого кислорода и метана, с "обратным отсчетом, похожим на полет", длившимся до Т-минус-10 секунд.
SpaceX says it has more Starships "ready to fly", with future models expected to be larger and with both stages reusable.
SpaceX заявляет, что у нее есть больше звездолетов, «готовых к полету», причем будущие модели, как ожидается, будут больше и с возможностью повторного использования обеих ступеней.
"Recursive improvement is essential as we work to build a fully reusable launch system capable of carrying satellites, payloads, crew, and cargo to a variety of orbits and Earth, lunar, or Martian landing sites," it said in a statement on its website.
«Рекурсивное улучшение имеет важное значение, поскольку мы работаем над созданием полностью многоразовой системы запуска, способной доставлять спутники, полезную нагрузку, экипаж и груз на различные орбиты, а также на земные, лунные или марсианские посадочные площадки», — говорится в заявлении компании на ее веб-сайте. .
The company is working with NASA to support an unmanned landing on the moon and a lunar human landing demonstration as part of the Artemis missions, as well as to dock with the Gateway four-person space station that is planned to orbit the Moon.
Компания работает с НАСА над поддержкой беспилотной посадки на Луну и демонстрации высадки человека на Луну в рамках миссии «Артемида», а также для стыковки с космической станцией Gateway на четыре человека, которая планируется на орбите Луны.