SpaceX CEO Elon Musk on Friday said that the company is working on solving the refueling of its two-stage launch vehicle Starship in space by the end of next year and advancing technologies that would eventually allow for people on Mars.
SpaceXのCEOイーロン・マスク氏は金曜日、同社は来年末までに宇宙での2段ロケット「スターシップ」の燃料補給を解決し、最終的には火星に人が住めるよう技術を進歩させることに取り組んでいると述べた。
What Happened: “Full & rapid reusability of booster & ship and orbital refilling of ship are the 2 fundamental technologies we aim to solve by the end of next year,” Musk wrote on X, formerly Twitter while adding that these technologies are essential to enabling life on another planet besides Earth.
何が起こったのか: 「ブースターと船の完全かつ迅速な再利用と、船の軌道上での補給は、私たちが来年末までに解決することを目指している 2 つの基本技術です」とマスク氏は X (以前は Twitter) に書き、これらの技術は実現するために不可欠であると付け加えた。地球以外の別の惑星に生命体がいる。
Musk has often talked about making life multi-planetary by building a self-sustaining city on Mars and taking humans there via Starship. The reusability of the vehicle is key to bringing down the costs of this dream.
マスク氏は、火星に自立都市を建設し、スターシップで人類をそこに連れて行くことで、生命を多惑星化することについてよく話している。この夢のコストを削減するには、車両の再利用性が鍵となります。
Orbital refilling, meanwhile, is a process aimed at refueling the ship in space with tanker versions of the starship from Earth. While the process is not easy, it is still a better alternative to docking with the Space Station, Musk said.
一方、軌道上燃料補給は、地球の宇宙船のタンカー版を宇宙で船に燃料補給することを目的としたプロセスです。このプロセスは簡単ではないが、それでも宇宙ステーションとドッキングするより良い代替手段であるとマスク氏は語った。
“It's just docking with ourselves,” Musk wrote. “Not trivial, but certainly easier than docking with the Space Station, which is far more complex.”
「それは私たち自身とドッキングしているだけだ」とマスク氏は書いた。 「簡単なことではありませんが、はるかに複雑な宇宙ステーションとのドッキングよりは確かに簡単です。」
The Starship is composed of two stages- the super heavy booster and the Starship spacecraft. A booster catch attempt is highly likely this year, Musk said in another post. Earlier this month, in a talk at Starbase, Musk said that the company will attempt to land the booster on a virtual tower during the upcoming flight test. Once that is achieved, the company will attempt to land it on a physical launch tower in a subsequent flight. The CEO pegged the chances of catching the booster with the mechanical arms on the launch tower at 80-90% this year.
スターシップは、超重量ブースターとスターシップ宇宙船の 2 つの段階で構成されています。マスク氏は別の投稿で、今年はブースター捕獲の試みが行われる可能性が高いと述べた。今月初め、スターベースでの講演でマスク氏は、今後の飛行試験中にブースターを仮想タワーに着陸させることを試みると述べた。それが達成されれば、同社は次の飛行で物理的な発射塔への着陸を試みる予定だ。同最高経営責任者(CEO)は、今年、発射塔の機械式アームでブースターを捕捉できる確率は80─90%と予想した。
As for the starship spacecraft, the company does not intend to bring it back to the launch site until it can land a specific design twice at a particular point in the ocean, Musk said.
宇宙船に関しては、海洋の特定の地点に特定のデザインを2回着陸させることができるまで、同社は打ち上げ場に持ち帰るつもりはないとマスク氏は語った。
Why It Matters: Starship is touted as the world's most powerful launch vehicle with its 121-meter tall frame weighing approximately 5000 tonnes.
重要な理由: Starship は、高さ 121 メートル、重量約 5000 トンのフレームを備えた、世界で最も強力な打ち上げロケットとして宣伝されています。
During Starship’s latest and third flight test on March 14, the spacecraft lost contact and broke down while re-entering the planet's atmosphere instead of splashing down as planned in the Indian Ocean. The entirety of the last flight lasted about an hour.
3月14日に行われたスターシップの最新かつ3回目の飛行試験中、宇宙船は予定通りインド洋に着水せず、大気圏に再突入する際に通信を失い故障した。最後のフライトは全体で約1時間続きました。
SpaceX launched the Starship twice last year — the first time in April and then in November. The next test flight of Starship is expected in May and the company aims to have the ship re-enter Earth’s atmosphere with all its systems functioning despite the extreme heat.
スペースXは昨年、スターシップを2回打ち上げた(最初は4月、次に11月)。スターシップの次の試験飛行は5月に予定されており、同社は極度の暑さにも関わらずすべてのシステムが機能した状態で宇宙船を地球の大気圏に再突入させることを目指している。
NASA is currently relying on the success of Starship to land humans back on the moon. The agency expects to land two astronauts on the Moon no earlier than September 2026 in the Artemis III mission with a lunar lander variant of the Starship.
NASA は現在、人類を月に着陸させるスターシップの成功に頼っています。同局は、スターシップの月着陸船型によるアルテミス III ミッションで、2026 年 9 月までに 2 人の宇宙飛行士を月面に着陸させる予定です。
The last crewed lunar mission occurred in 1972 with Apollo 17. Since then, no crew has traveled beyond low-Earth orbit.
最後の有人月探査ミッションは 1972 年のアポロ 17 号で行われました。それ以来、地球低軌道を越えて飛行した乗組員はいません。